Размер шрифта
-
+

Босиком по стеклам. Книга вторая - стр. 50

— Оу, держите, — быстро реагирует Анита, сунув мне смоченный минералкой платок. — На высоте такое случается.

— Колман, — сдавленно повторяет ангел мое имя, вцепившись в меня словно клещами и гипнотизируя напуганным взглядом. Она снова что-то себе напридумывала. — У тебя кровь. Мне кажется… это какой-то знак, — голос звучит приглушенно, в глазах паника. Вот же замороченная дурочка. 

— Какие на хрен знаки? — прижимая к носу платок, смешно гнусавлю я. — Мне вчера нехило вмазали, детка. Это всего лишь последствия неудачного поединка, — пытаюсь отшутиться, но ее красивое личико остается напряженным и бледным. — Тебе же сказали, что такое случается. Высота плюс разбитый накануне нос. Вот и все объяснение твоим перстам судьбы. 

Ангел какое-то время задумчиво смотрит на меня. Потом делает глубокий вдох, отбирает у меня окровавленный платок и критически осматривает лицо. 

— Вроде остановилась, — с облегчением заключает она, и ее взгляд снова сползает на уродливые пятна. — Рубашка испорчена.

— Могу снять, — ухмыляюсь я, стараясь не шмыгать носом, хотя очень хочется.

— Подождите раздеваться, — вмешивается церемониймейстер. —  По программе у нас еще остановка для сьёмки над Horseshoe Bend и водная прогулка на катере по реке Колорадо и…

— По хер, везите нас в конечный пункт на озере, — перебиваю я.  

— Мердер, — возмущенно шипит ангел.

— Что? — невозмутимо смотрю в раскрасневшееся лицо. — Я охереть как долго ждал свою брачную ночь. 

— Сейчас еще вечер. А словосочетание «брачная ночь» подразумевает другое время суток, — умничает ангел, за что получает увесистый шлепок по заднице. Перед смертью не надышишься, Пикси. Не стоит оттягивать неминуемое. 

Грозно рыкнув, я подхватываю ее на руки и волоку свою сучащую ногами юную и почти непорочную жену в сторону вертолета. 

6. Глава 6

Глава 6

Мердер

Через пять минут нас высаживают на свободной от туристов части скалистого берега озера Пауэлл в ста метрах от установленного по моему заказу шатра. Не без облегчения распрощавшись со странной парочкой, Анита поднимает вертолёт в воздух и улетает на следующий заказ. 

— Она ужасна, — провожая взглядом вертушку, произносит Пикси. — Худшего церемониймейстера и представить сложно.

— А, по-моему, в ней что-то есть, — расстегнув две верхние пуговицы рубашки, я пожимаю плечами. 

— Пятый размер у нее есть и задница размером с тыкву, — раздраженно фыркает ангел, вызывая у меня взрыв смеха. — Я видела, как ты пялился на ее сиськи. Никакой совести, Мердер.  

— Пять минут как жена, а уже стерву включаешь, детка. Боюсь представить, что меня ждет дальше, — страдальческим тоном изрекаю я. 

— Кожаная плетка и никаких пряников, — зловеще пророчит Энжи. 

— Хочешь поиграть в госпожу? — ухмыльнувшись, я снова беру Пикси на руки и несу прямиком к нашему пристанищу, из которого не выпущу ее до самого утра, пока мой грешный ангел не расплатится сполна за всю эту романтическую лабуду, что мне пришлось устроить.  — Не сегодня, детка, — последнее произношу самым серьезным тоном. 

— Ух ты, это наши хоромы? — отвлекшись от нашей беседы, Энжи тычет пальчиком в куполообразную конструкцию, накрытую плотной песочно-ржавого цвета тканью. 

— В лучших традициях Анмара. Отдаю дань твоим королевским корням, Пикси.

— Я польщена, любимый, но на дворец эта хибара никак не тянет, — язвит вредный ангел.   

Страница 50