Босиком по пеплу. Книга вторая - стр. 38
— И не подумаю, пока ты не объяснишь, что тут происходит! — бледнеет от страха, но стоит на своем. Растрепанная, с горящими злыми глазами и полуголая, а вокруг не только элитные проститутки, но и близкие друзья Искандера. Большинство из них с пристальным любопытством рассматривают отчаянную блондинку, посмевшую орать на наследника. Никому и в голову не может прийти, что это его жена почтила гостей своим присутствием.
— А ты не видишь? Мне стало скучно, и дядя устроил для меня праздник, — понизив тон, меняю тактику. Запугивание и угрозы не работают. Значит, попробуем другим путем. Пусть думает, что шоу заказано специально для неё. Незаметно киваю дежурившим на другой стороне охранникам, глазеющих на развязно танцующих пьяных красавиц. Неудивительно, что они пропустили Алису. Уволю всех к Шайтану. Завтра же заменю команду бодигардов.
— Если ты развлекаешься, то и мне можно! —заявляет «моя покорная». — Мне тоже с тобой скучно, Амиран. Хочу танцевать и веселиться.
— Алиса, вернись в свою спальню и жди меня. Обещаю, я устрою тебе веселье, когда закончу здесь, — мрачно обещаю, властно взяв за запястье. Ее бешенный пульс стучит мне в ладонь. Лицо горит алыми пятнами.
— Меня тошнит от твоего веселья, Ран. Можешь заканчивать тут хоть до самого утра, —огрызается Алиса. — Не стоит отказываться от щедрости дяди.
— Не откажусь, — отзываюсь ровным тоном, ощущая онемение в скулах от адского напряжения. В распахнувшихся аметистовых глазах мелькают презрение и холодная ярость. — Ты уходишь, tatlim, — сообщаю, и, заметив двух подоспевших телохранителей, показываю на неожиданно притихшую жену: — Проводите до виллы и проследите, чтобы она оттуда больше не выходила.
— Ты не посмеешь! — разъярённо шипит Алиса.
— Посмею, — невозмутимо заверяю я. — Не вынуждай тащить тебя силой, — указываю взглядом на топчущихся рядом с ней побледневших бодигардов. — Иначе за то, что они прикоснуться к тебе, я прикажу их высечь, а потом уволю. Или наоборот, — не сомневаясь, что она больше не станет упираться, поворачиваюсь на сто восемьдесят градусов и иду прямиком к окруженному толпой девушек бару. Искандер аль-Мактум следует за мной, благоразумно и тактично удерживаясь от комментариев на счёт поведения моей юной супруги.
Заметив нас, девицы мгновенно расступаются, улыбки становятся шире, услужливее.
— Ты и ты, — показываю на двух первых попавшихся девушек. — Остальные вон.
— Отличный выбор, — удовлетворенно произносит Искандер. Сделав глоток виски, я вскидываю на него равнодушный взгляд. Никак не комментирую его фразу, и он воодушевленно продолжает: — Чтобы сбить спесь с женщины, надо показать ее место. Иногда жестко, чтобы поняла и запомнила.
— Я давно не нуждаюсь в твоих советах, дядя, — напоминаю стальным тоном, ощущая, как одна из выбранных девушек прижимается грудью к моей спине, настойчиво шарит ладонями по телу. Следом присоединяется вторая. — Не сейчас, —коротко бросаю, отталкивая навязчивые женские руки. — Больше не пить, — обе послушно оставляют неполные бокалы на столешнице и отступают в сторону, замерев в терпеливом ожидании.
— Знаю, что не нуждаешься. Взрослый и независимый, — с лицемерным сожалением кивает Искандер. — Но не забывай, что первого котенка для твоего зверинца и первую сучку в твою постель подарил тебе я.