Большая игра - стр. 14
За исключением этих нескольких дней, мама всегда была рядом со мной. И когда я приходила в детскую палату, сердце разрывалось от боли при виде страданий детей, которых некому было поддержать. Мне повезло, что я полностью восстановилась после операции, но воспоминания о том времени никогда не оставляли меня.
Пройдя курс обучения, я стала пару раз в неделю после работы приходить к неизлечимо больным детям. Нас предупредили, что почти все они умирают, но быть готовым к встрече с такими детьми невозможно. Бледные и слабые, они были прелестными, светлыми маленькими ангелами. Время, проведенное с ними, одновременно вдохновляло и учило смирению.
Через несколько недель моей волонтерской работы я познакомилась с маленькой Грейс. В хрупком тельце жила неукротимая энергия и рождались чудесные мечты. Она уже давно не выходила за пределы больничной палаты.
А у нее была мечта стать археологом и искать затерянные города. Я умоляла врачей выпустить ее погулять на коляске под моим присмотром. В конце концов мне разрешили.
На следующий день я прибежала в детское отделение. Ее палата была пуста.
– Она умерла, Молли. – Патрик, санитар, с которым я дружила, положил мне руку на плечо.
Хотя мой руководитель предупреждал меня о таких моментах и просил всех волонтеров не показывать свои переживания и оставаться стойкими ради детей и их семей, я не выдержала и разрыдалась. Патрик отвел меня в ванную.
– Это часть нашей работы, Молли. Будь сильной ради других. Побудь пока здесь, – мягко сказал он и вышел, оставив меня на полу посреди ванной комнаты.
Хотя разрывающие душу трагедии были здесь частым явлением, иногда все-таки происходило чудо. Один из мальчиков, Кристофер, победил смертельную болезнь и стал выздоравливать. С каждым днем свет в его глазах становился все ярче, а на белых, как бумага, щеках стал появляться румянец. Он гулял по палатам и рассказывал свою историю другим детям, вселяя в них надежду. Мужество и жизнерадостность Кристофера помогли и мне сохранять веру в лучшее в этом новом безумном мире.
Глава 4
Под жестким наставничеством Рейрдона я со временем стала помощницей руководителя, которая умеет делать все.
Пролезть вперед в листе ожидания на сверхдорогие наручные часы модной марки, забронировать автомобиль во время забастовки транспортников в Нью-Йорке, за пять минут спровадить надоевшую девицу – я могла решить любую задачу. Я умела управлять эскроу-счетами и бронировать места в ресторане, где столики были расписаны на месяцы вперед. Теперь, когда Рейрдон требовал чего-то невозможного, я только улыбалась, кивала и отправлялась звонить в ресторан.
– Добрый день, я звоню, чтобы подтвердить предварительный заказ на сегодняшний вечер.
– Извините, но вас в списке нет.
Пауза.
– Но я сделала заказ десять месяцев назад. Сегодня день рождения моего шефа, к нему прилетают его близкие друзья из Нью-Йорка! Господи, он меня уволит! Пожалуйста, помогите! – говорила я, в случае необходимости подкрепляя свои слова несколькими всхлипами.
Пауза.
– Как, вы говорите, ваш имя?
– Молли Блум.
– О’кей, мисс Блум. Я нашел вас. Четыре человека на восемь вечера.
– Шесть.
– Ах да, правильно. Шесть. Спасибо, мисс Блум. Извините за недоразумение.
Однажды вечером я разбирала бумаги, слушая, как в кабинете Рейрдона мои шефы предаются воспоминаниям и смеются. Кэм и Сэм вместе выросли, Сэм и Рейрдон учились вместе в колледже. Закончив его, они пришли к мысли, что помимо совместных гулянок и пьянства неплохо было бы создать бизнес на основе того, что имел каждый из них. Так они и стали партнерами. Этим вечером они пребывали в отличном настроении, отмечая удачное завершение крупной сделки.