Размер шрифта
-
+

Больница на Змеиной Горе - стр. 30

— Ланс?

Муж меня будто не слышал.

— Да и все необходимое, как обычно. Бинты, укладки, шприцы…

— Ланс.

Он поднял голову. Наши взгляды встретились.

— Это то, о чем я думаю? Ты собираешься организовать лечебницу?

Муж приподнял кончики губ в невеселой улыбке.

— Боюсь, выбора у нас уже нет.

Я собиралась расспросить подробнее, но скоро стало не до разговоров. Ник вдруг выдал остановку сердца, пришлось вытаскивать в четыре руки. Когда дыхание мальчика выровнялось, Ланс тут же отстранил меня: «Пока отдохни, Грейс».

Когда с прогулки вернулась Лори, я поручила ее заботам тетушки Тави: та и накормит, и спать уложит. Дочь, привычная к работе родителей, не возражала.

— Только вылечите его поскорее, — попросила она. — Я больше не хочу обижаться на Ника, он мой друг.

Хотелось бы пообещать, но… Болезнь мальчика зашла далеко, сейчас наступил переломный момент, и только к утру будет понятно, сумеем ли мы его удержать.

Схема Ланса отлично работала. Мы успевали отдохнуть, выпить кофе или просто растереть плечи и спину тому, кто стоял, склонившись над худеньким тельцем, положив ладони на грудь. Иногда все же я почти теряла надежду, но друг нашей Лори оказался настоящим бойцом: он не сдавался. И мы не сдавались тоже.

И когда над миром поднялось солнце и пропели первые петухи, стало ясно, что опасность для жизни Ника миновала. Теперь лучшим целителем станет время — с каждым днем мальчик будет чувствовать себя все лучше.

— Я останусь с ним, постелю себе на полу, а ты ложись с Лори.

Я даже не помнила, как добралась до спальни. Не раздеваясь, рухнула на постель рядом с дочерью и через миг забылась сном без сновидений.

19. *** 18 ***

Грейс

Ник очень скоро пошел на поправку. Уже через два дня он сидел в постели и слушал сказку, которую читала ему Лори, пока я кормила его куриным бульоном. Глория читала пока медленно и запиналась через слово, но книга была ее любимая, читаная-перечитаная, так что дочь иногда просто переходила на пересказ. Ник внимательно слушал, глядя на подружку круглыми от удивления глазами.

— Как такая малявка умеет так гладко складывать буквы в слова? — не выдержал он.

— Давай я и тебя научу? — улыбнулась польщенная Лори.

— Ну хорошо, — буркнул Ник, сдаваясь.

Старый пасечник каждый день навещал внука. Теперь он обращался к нам крайне почтительно.

— Вы уж простите старика, госпожа Мон, что не разобрался с перепугу, кто вы такие.

— Не за что извиняться, Ник. Я сама виновата: ничего толком не объяснила.

Недоразумение разрешилось, и никто из нас не держал на другого зла. Когда старик ушел, я обнаружила на лавке у входа пузатый глиняный горшок с медом. Решила, что он забыл его по рассеянности, бросилась было догонять, но Ланс со смехом остановил меня:

— Грейс, это наша плата за целительские услуги. Привыкай!

— Но… Да не нужна нам плата, в деньгах мы не нуждаемся, а они…

— Мы его всерьез обидим отказом, — покачал головой муж. — Так принято в маленьких городках, и не нам менять правила.

Пришлось согласиться.

Еще через пару дней маленький Ник отправился домой. Я вышла проводить, и скоро к нам присоединилась вся ватага приятелей. Лори шагала впереди и выглядела очень гордо: еще бы, ведь это мама и папа спасли ее друга. Жители подходили к калиткам и с улыбками смотрели вслед, а потом глядели на меня и наклоняли голову в знак уважения. Для них спасение мальчика стало настоящим чудом.

Страница 30