Бог умер, да здравствует Бог - стр. 25
Ючке приблизила лицо к тонкому прозрачному лезвию. Оно казалось хрупким, словно стекло, но первое впечатление было обманчивым. Ючке протянула руку к эфесу меча: рукоять его была вырезана из темного матового дерева, а навершие украшала голова зверя с длинной мордой, рядом острых зубов и четырьмя ушами, за которыми притаились два тупых коротких рога.
– Не стоит его трогать, можно пораниться, – предупредил Дилфо, но Ючке не могла услышать его предостережения: язык ордженцев был для неё незнаком и ничем не отличался от звуков клокочущей реки.
Девушка медленно провела пальцами по эфесу, остановилась на навершии, мягко обвела его подушечками пальцев, а затем резко схватила меч за рукоятку и с лязгом вынула его из крепления.
– Стой! Ты чего задумала? – вскрикнул Дилфо. Он попытался подойти к Ючке, но тут же остановился и с опаской уставился на прозрачное и тонкое лезвие. Одного взгляда на меч было достаточно для понимания – лёгкого движения руки Ючке хватит, чтобы жизнь мальчика прервалась в один миг.
Меч удобно расположился в левой ладони девушки. Она плавно провела мечом изогнутую линию в воздухе, не спуская лиловых глаз с лезвия, которое излучало тихий голубоватый свет, но при этом не рассеивало ни на миллиметр окружающий его полумрак.
– Положи на место, Ючке, это не игрушки. А вдруг ты его поломаешь, – Дилфо бесплодно пытался остановить девушку словами, боясь подойти ближе.
Ючке подняла глаза на Дилфо, слегка сощурилась, а затем произнесла мягким, но при этом тягучим и уверенным голосом, ни к кому конкретно не обращаясь:
– Ситога абе. Абе литора доганэ, таку занэ абе ситога?
Дилфо не понимал удивляться ему или бояться, поэтому он решил сначала устранить опасность для себя и Ючке от её неосторожных действий с мечом, а после уже подумать над тем, почему девушка решила за один день сказать больше, чем за всё время своего нахождения в Овлесе.
– Ни слова не понимаю, Ючке. Положи меч, – быстро проговорил Дилфо, протянув ладонь к девушке. Свечка в его руках задрожала, и чуть было не потухла.
– Дассюр даган альфиске? – послышался твёрдый мужской голос с порога коморки.
Дилфо резко поднял голову и увидел Пирта. Мужчина стоял, прислонившись к косяку двери, и с интересом взирал на Ючке. Его лицо ничего не выражало, но чёрные глаза ярко сверкали в полумраке.
– Пирт, прости, я не знал, что она захочет взять меч в руки, – попытался оправдаться Дилфо. – Я её предупреждал, но она не слушает. Видимо, батюшка ошибся, и она всё же одержима.
Пирт не обратил никакого внимания на причитания Дилфо. Он продолжал смотреть на Ючке, а та, опустив меч, взирала на него пустым взглядом.
– Ветсар дассюр ки. Дассар ка, – чётко проговорила Ючке.
Дилфо растерянно мотал головой, совсем не понимая, что происходит. Но никто не спешил ничего ему объяснять. Мальчик будто оказался свидетелем чего-то, что ему видеть было не положено.
Пирт, услышав ответ Ючке на свой вопрос, удивленно раскрыл глаза и неспешно спустился в коморку по узким ступеням.
– Дака-дака, – с улыбкой покачал головой Пирт. – Ветсар локаке. Ветсар ютьске, ольсюя бульга зильке ороа. Хоранли цукентаке фесаке дассар.
– Ветсар дака дюльге, нака ветсар фесансе читське, – непреклонно отвечала Ючке. Дилфо заметил, как лицо девушки меняется и на нём возникают эмоции, которых раньше никогда не бывало. Казалось, что перед ними стоял сейчас совсем другой человек: гордый, непреклонный и уверенный в себе. Меч в руках этой хрупкой девушки, её величавая осанка и суровый взгляд совершенно не вязались с угрюмым равнодушием, с которым она ранее бродила за Дилфо, как потерянный ребенок. Такая резкая перемена ошарашила мальчика и сбила с толку, а вот Пирт был спокоен, словно все, что происходило сейчас перед ним, было привычным делом.