Размер шрифта
-
+

Бог ли каждый Творец? - стр. 21

(Далее опять от третьего лица, изложение Рангита.)

По пути, уже недалеко от дома, подошли к нему два парня, весьма скромно одетых, бороды их давно не видели ножа, а тело, видимо, солнца – сосуды «светились». Были они худы, но голодными не казались. Говор их был не на иудейский манер, скорее были из горного района, называемого Берд Арины. Их решительный и быстрый шаг в его сторону немного побеспокоили Рутру. Он остановился, подождал, пока они подойдут. Подойдя на расстояние пяти шагов, они остановились и почти с поклоном поздоровались, поприветствовали его.

– Слава Яхве, рабби.

– Да сделает он нас царями мира, – ответил Рутра.

– Имеем ли мы право спросить тебя о нашем интересе? – сказал один из них.

– Говори, печаль иль радость несешь?

– Должно быть… радость. Нам бы хотелось так. Интерес наш таков. Слыхали мы о некоем Иешу, нареченном Машиахом. Только вот сомнения раздают в округе… не совсем ясно, кто его нарек титулом от Яхве.

– Это ты речь раскрыл свою? иль чей чужой есть в речи интерес?

– Не скроем мы от тебя ни правду и ни ложь. Ты Бога человек, иначе нам никак.

– Так кто же он?

– Йоханан. Тот, кто ныне солнца света лишен за то, что давал свет всем.

– Да? Слыхал я и о нем, только вот о солнце не было и речи.

– Для нас он есть.

– Похвально, раз так почитаете. И что же хочет он от меня?

– Не от тебя рабби, не от тебя. Мы просим тебя… Не поругай нас, вынуждены.

– Что у вас?

– Отправил нас он к Иешуа с вопросом.

– И что же?

– Нет дома, так говорит его родительница.

– И где же он? И в чем просьба ко мне?

– Мы знаем – дома он. Просите матушку его.

– Чего ж он не выходит к вам? – спросил Рутра их, а про себя подумал, не шпионы ли Ирода они.

– Страшится он. На поиск дан собакам след.

Рутра мысленно обратился к Рангиту: «Не мог бы ты в более внятную форму переводить их манеру изъясняться?» На его удивление Рангит не ответил. Рутра повторил обращение к нему. Снова молчание. По нему прошла легкая дрожь. Как-то не очень комфортно стало чувствовать себя одиноким в далеком чужом, хоть и полностью идентичном, но чужом мире.

– Кто дал его на поиск? – спросил Рутра, практически уверенный в ответе.

– Да тот же, что и брата нашего лишил зари и заката.

– Будь так. Так что же вы хотите?

– Спросить оного. Есть вопрос у нашего брата. Он хочет слово свое ему доверить, иначе зря все было.

– Ясно. Так ведь Иешуа и вел-то ту же речь почти. Всего лишь от имени своего.

– Ты знаешь точно это? Позволь спросить.

– Чего не знать-то? Не особо он скрывался. Хотя для вас, может, и скрывался. В городе особо он не вел речи.

– А где он вел-то? Приехал из чужих мест.

– Каких же чужих? Не сильно, вижу, вы его знаете.

– Не сильно.

– Ладно, пошли, – сказал Рутра им.

А сам подумал: «Даже если они шпионы, то страха мало. Если бы Ирод захотел схватить Иисуса, ему не нужно было бы таким путем выяснять, здесь он или нет. Он отправил бы стражников, и они ворвались бы в дом без спроса».

Подойдя близко к дому Марии, эти двое, друзья Иоанна, остановились. Рутра посмотрел на них вопросительно. Они тоже смотрели ему в глаза, только, как показалось Рутре, без мысли, с вопросом – что делать нам? Рутра не стал больше расспрашивать, в чем подоплека их поведения, пошел к калитке.

На его вызов вышла Мария, Иосифа уже не было в живых. Возможно, Рутра воспринимал ее с неким ореолом святости, с коим она предстает с самого детства перед нами, поэтому видел в ней необычную женщину. В свои 47 лет она сохраняла во взгляде ту девичью простоту, которую, пожалуй, в наше время не у каждой в начальных классах увидишь. Она вышла, увидев Рутру, улыбаясь, быстро приблизилась к калитке. По правилам тех времен – женщина не должна была разговаривать с чужими мужчинами. Только рабби и высшие представители власти исключались из этого списка. Рабби Иосиф из города Рамафы был удостоен чести диалога с ней не по вышеуказанной причине: он не входил в список чужих в принципе. Он был ей хорошо знаком, был другом и наставником ее сына; не раз Мария обращалась с просьбой отцовских наставлений к Иосифу.

Страница 21