Размер шрифта
-
+

Блюз перерождений - стр. 29

Тогда Майло угодил в череду неудач. Посевы не взошли, засуха, укусила змея, померла мать, зубы болели, и дом сгорел вместе со всеми пожитками. Сломленный, без орудий труда и слишком гордый, чтобы просить о помощи, он злобился все сильнее, пока однажды не подстерег в лесу богача, избил его и забрал деньги.

Деревня была маленькой, и его быстро нашли. Охранники общины приволокли его на судилище. В большинстве деревень Майло отрубили бы голову или, по крайней мере, руки. Но каждая деревня живет на свой лад, а в селении Майло придерживались прогрессивных взглядов на осуждение за проступки.

Это был необычный суд в необычной деревне. В качестве приговора он получил любовь. Две сотни жителей часы напролет твердили ему, какой он замечательный человек. Вспоминали, как подростком он спас девочку от гиены, заслонив малышку собой. Теперь девочке было уже за двадцать. Она гладила глубокие шрамы на руке Майло и нежно шептала ему слова благодарности.

Ему припомнили, как он проделал путь до Конго и назад, просто чтобы навестить дедушку. Как он четыре года работал на строительстве дороги, чтобы младший брат смог получить образование. Как отказывался убивать животных, даже змей, крыс и пауков. И в придачу женился на самой безобразной женщине в деревне, поскольку мог видеть вглубь вещей и тем пленил ее сердце – правда, вслух об этом не упоминали. Жена была там же, вспоминая, как он поднимался чуть свет, чтобы выполнить за нее работу по дому.

Когда жители закончили, их любовь распутала узел злобы, который сплелся в голове и в душе Майло, заставив вспомнить, что он добрый человек. Благодарный, он отправился восвояси. Со временем удача вернулась, и он прожил счастливо до самой смерти.

Мужчиной по имени Оуэн он любил мужчину по имени Брэд в Хьюстонском гей-квартале. Они жили в маленькой квартире с собакой по кличке Мэгги. Не расставались пятнадцать лет, пока Мэгги не умерла, а Брэду не предложили работу всей жизни в Швейцарии. Мучительный выбор заставил одряхлеть обоих.

Был он и женщиной по имени Око, чей муж утонул в морском сражении. Накрывая каждый вечер для мужа стол, она сделалась знаменитой вдовой. Она ждала его на береговом утесе. Поначалу высматривала на горизонте корабль, но с течением времени стала смотреть в воду, словно он перешел из мира, где телесность обозначают руки, ноги, волосы и зубы, в другой, где телом становится сама Земля. Морские течения стали его руками. Шторма – его голосом. Луна и созвездия – его мыслями и переменчивым нравом. Муж ее не был красавцем. Временами она видела рыбу с его лицом.

Глава 10. Люди зазеркалья

Штат Айова, 2025 г.

Разгар лета. Синева неба над головой и зелень кукурузных полей. Посреди зелени, на траве, с носами, приподнятыми навстречу ласковому ветру, застыли в ожидании четыре серебристых спасательных корабля, каждый размером с океанский танкер. В зависимости от местоположения наблюдателя, корпус кораблей отражал либо солнце, либо кукурузу с зеленой травой. Похоже, размышлял Майло, находившийся в нескольких милях около защитного периметра, будто каждый корабль заключает отраженный в зеркале мир. Он обернулся к изгороди за спиной, собранной из секций высотой в десять футов с пущенной по верху колючей проволокой. Проследил взглядом уходящую в холмы серую ленту, окружностью примерно в пятьдесят миль. Будет от нее прок, если они придут? Тысячи разъяренных людей? Да и как им вести себя, зная о неминуемой смерти?

Страница 29