Ближняя Ведьма - стр. 23
– Коул?[2] – тихо переспрашивает он, наморщив лоб. – Почему?
– Из-за твоих волос и глаз. Ты будто весь в угле. Или в золе.
Он хмурится, опускает глаза.
– Тебе не нравится?
– Нет, – хмуро признает он. – Не нравится.
– Что ж, очень жаль, – весело говорю я. – Но если не скажешь своего имени, я буду звать тебя Коул.
– У меня нет имени, – он вздыхает, наш разговор ему явно в тягость.
– У всех есть имя.
Между нами повисает молчание. Мальчишка смотрит на траву, а я на него. Он нервно ерзает, как будто ему плохо здесь со мной, как будто мой взгляд причиняет боль.
– Что обидно? – вдруг спрашивает он.
– Ты о чем?
– Ты сказала там, у двери, что это обидно. Что ты имела в виду?
Я скрещиваю руки на груди. Ветер усиливается.
– Прийти за тобой в такую даль и не найти. Это было обидно.
– Есть хоть какие-то мысли о том, что с ним случилось? – спрашивает он. – С пропавшим мальчиком?
– Нет. – Я оглядываюсь на дом сестер, надеясь, что у них могут быть мысли. – Никто ничего не знает.
Включая меня саму. С утра я ничуть не продвинулась в поисках Эдгара. Не знаю почему, но что-то так и толкало меня прийти сюда, поговорить с этим парнем… которому, похоже, нечего сказать. Оглядываюсь еще раз, последний.
– Лучше тебе было бы прийти в деревню открыто, назвать себя. А теперь ты под подозрением.
– Ты тоже меня подозреваешь?
Ноги у меня прирастают к земле.
– Я тебя не знаю.
И снова я вглядываюсь в него. Что-то далекое и печальное есть в нем, в этом худом мальчике с запавшими глазами, в его выгоревшем дорожном плаще. Я стараюсь не моргать, потому что опасаюсь, что, когда открою глаза, его здесь не будет. Выпятив подбородок, он будто старается разобрать чей-то далекий голос. На какой-то миг он кажется мне невыносимо потерянным – а уже в следующее мгновение он поворачивается и уходит прочь, в холмы, стараясь, чтобы как можно больше цветов и трав оказалось между нами.
Поглядывая на солнце в небе, я тяжело тащусь назад, к дому сестер. Я теряю время. Сколько у меня есть до возвращения Отто? Надо было идти со спасательной группой. Но я не могу винить себя за желание поговорить с чужаком. Мне необходимо было увидеть его своими глазами, понять, он ли это сделал, имеет ли к этому отношение.
Я пинаю камень. Теперь у меня еще больше вопросов.
Миную домик сестер и направляюсь к тропе, ведущей домой.
– Лекси, – окликает Магда. Я замечаю, что она стоит на коленях на грязном клочке земли рядом с домиком. Магда называет этот пятачок садом.
– Вы мне соврали, – говорю я, подойдя ближе, – насчет незнакомца. Он здесь.
Магда покачивает головой.
– Мы сказали, что ничего о нем не знаем. И это правда, – Она смотрит вдаль, в сторону болот. Я прослеживаю ее взгляд. Далеко позади дома в холмах, мягкими волнами окружающих дом сестер, бредет тонкая фигурка. На подъеме холма парнишка в сером останавливается, смотрит на север, отвернувшись от Ближней.
Хмурясь, я снова поворачиваюсь к Магде, которая снова склонилась над грядкой.
– Зачем ты меня позвала? – спрашиваю я, ковыряя носком башмака чахлую бесплодную землю.
Магда не отвечает, только еле слышно бормочет что-то, ни к кому не обращаясь, да снует узловатыми пальцами над пустой грядкой. Я приседаю рядом с ней.
– А что ты делаешь, Магда?
– Выращиваю цветы, что же еще, – она показывает на жидковатую грязь, в которой ничего не растет, только торчит стебель-другой засохших сорняков. – Участок немного запущен, только и всего.