Ближе - стр. 17
– Wer sind Sie? – рявкнул он Ребекке-два.
– Он хочет знать, кто мы такие, – прошептала Ребекка-один. – Похоже, нервничает.
– Я знаю немецкий не хуже тебя, – усмехнулась Ребекка-два.
– Wer sind Sie? – повторил военный еще резче, сопроводив свои слова красноречивым жестом руки с пистолетом.
Ребекка повернулась к нему, рассудив, что он, должно быть, командир.
– Meine Schwester braucht einen Arzt! – быстро проговорила она.
– Да… мне нужен доктор… – еле слышно откликнулась Ребекка-один.
Офицер выглядел весьма удивленным бесцеремонностью девушки, он ничего ей не ответил. Вместо этого пролаял какую-то команду, и его люди выстроились в ряд позади него, по-прежнему направляя на девушек оружие. Мгновение спустя они начали очень медленно, шаг за шагом, двигаться вперед.
Мелькнула какая-то вспышка, что-то резко громыхнуло.
Затем солдаты неожиданно остановились.
Ребекка-два вдруг поняла, что больше не слышит звуков музыки. Если раньше лицо офицера было сердитым, то сейчас на нем явственно отражался страх. И на лицах остальных солдат тоже.
Чистый, неприкрытый ужас.
– Einen Arzt! – повторила она, гадая, что же произвело на них такое странное впечатление. Она услышала глухой рев где-то позади и обернулась.
Они возникли внезапно, словно соткались из дождя. Серо-коричневый камуфляж отлично сливался с дождем, превращая этих людей в неясные зыбкие тени.
– Чертовски вовремя! – заметила Ребекка-два при виде отряда Граничников.
Сорок Граничников цепью стояли поперек улицы, и их винтовки были нацелены в немецких солдат. Между ними стояли проводники, едва сдерживавшие рвущихся с поводков гончих. Собаки, прирожденные охотники и бойцы, издавали устрашающие звуки – глухой рев рвался из глоток, белоснежные клыки сверкали в оскаленных пастях, все мышцы были напряжены.
Однако молодой офицер и его солдаты смотрели вовсе не на них. Все взгляды были устремлены на бесстрастные, мертвенно-бледные лица Граничников, на которых черными провалами горели глаза без белков.
Ни единого движения ни с той, ни с другой стороны. Только дождь ритмично бил по мостовой.
Ребекка-два ступила на середину улицы и остановилась между двумя шеренгами.
– Офицер? – обратилась она к немцу.
Выглядела она при этом такой же спокойной и уверенной в себе, как если бы обращалась к обычному полицейскому с вопросом, как ей пройти по нужному адресу.
Офицер перевел взгляд с Граничников на девушку в оборванной грязной одежде и судорожно кивнул.
– Я… – начала она по-немецки.
– Я хорошо говорю по-английски, – прервал он ее. Говорил он действительно почти без акцента.
– Хорошо. Мне нужно…
– Прикажите своим людям опустить оружие и сдаться! – прервал он ее во второй раз.
Ребекка не ответила сразу, лишь скрестила руки на груди, глядя прямо ему в лицо.
– Это невозможно! – твердо сказала она. – Вы даже не представляете, с кем имеете дело. Это – Граничники. Они сделают все, что я прикажу. И хотя вы не можете этого видеть, на крышах сейчас сидят мои снайперы. Если вы или ваши люди хотя бы подумаете о том, чтобы выстрелить…
Она не закончила, увидев, как дрогнула рука молодого офицера. Помолчала и сказала чуть тише:
– Со мной останутся два человека. Один из них – врач для моей сестры. Она умирает от раны в животе. Мы пришли с миром, так что лучше прикажите своим людям опустить оружие.