Благие намерения - стр. 17
– Мы сочувствуем вашей утрате, мистер Стерн, – начала Пибоди.
– Конечно, эта утрата невосполнима. Леанор была не только моим партнером, но и близким другом.
Он казался Еве каким-то позолоченным: зимний загар богача, блестящие завитые волосы, глаза – и те блестят, как два золотых самородка. Красный галстук с прихотливым рисунком на фоне антрацитового костюма заставлял жмуриться.
Неплохо для зала суда, мелькнуло у Евы в голове.
– Когда вы в последний раз ее видели, говорили с ней? – спросила она.
– Вчера, на удаленной конференции. На этой неделе у нас свободное посещение, чтобы все могли сполна насладиться праздниками, но мы с Леанор все равно обсуждали текущие дела. В конференции участвовала Каролайн в качестве помощницы Леанор. Это было вчера утром, примерно в десять часов. Мы проработали около часа и договорились встретиться лично сегодня днем.
– Какие-нибудь неприятности с персоналом в офисе?
– Никаких.
– С клиентами?
– Леанор была чрезвычайно внимательна со своими клиентами, отличалась откровенным и реалистическим подходом. Как вам известно, лейтенант, своих клиентов она защищала почти яростно.
– Пылкость создает врагов. Как и попытки увести чужого сожителя. Как поживает Артур Фокс?
Она знала – навела справки, – что сожитель Фицхью, ненавидевший Баствик, год назад перебрался на Мауи. Но ей хотелось увидеть реакцию Стерна.
– По-моему, Артур теперь на Гавайях. Мы не общаемся. – Он шумно вдохнул носом. – Не считаете же вы, что Артур мог убить Леанор? Нет-нет! – Стен убежденно помотал головой. – Знаю, он недолюбливал Леанор, но вернуться в Нью-Йорк и совершить такое? Исключено.
– Порой люди способны на странные поступки. – Она тоже считала, что Фокс ни при чем, тем не менее поднажала: – Он никогда не угрожал Баствик?
– Он был раздавлен смертью Фица. Все мы тоже, конечно, но Артур особенно. Вы, разумеется, осведомлены об этом, как и я – о ваших беседах с Леанор в то время. Она сама мне рассказала. – Он развел руками. – Насколько мне известно, Артур решил забраться подальше и попробовать начать новую жизнь.
– После Фицхью она уже не пыталась соблазнять чужих мужей?
Стерн стиснул челюсти и процедил:
– Не имею ни малейшего понятия.
– А вас?
– У меня были с Леанор сугубо профессиональные отношения. Дружеские, конечно. Не было ни любви, ни секса.
– Баствик часто угрожали?
– Конечно, это особенность нашего ремесла. Сесил снабдит вас копиями дел, которые мы вели по всем случаям угроз – у нас это называлось «тревожная корреспонденция». У меня состоялся с ним углубленный разговор, поэтому мне известно о послании, найденном на месте преступления. Похоже, лейтенант, эта угроза исходит от какого-то вашего знакомого.
– Потенциально – от кого-то, знающего меня или обо мне, – уточнила Ева. – Не менее вероятно, что таким образом преступник пытается направить следствие по ложному пути, отвлекая его от более личных мотивов. Вы сказали о вашей близкой дружбе с убитой. Значит, вы много знали о ее личной жизни: общении, сексуальных контактах.
– Леанор была интересной и привлекательной женщиной. Ей нравилось мужское общество, но ничего серьезного я не замечал. Я разрешил Сесилу перечислить вам ее наиболее частых кавалеров и друзей. Поверьте, будь у меня малейшие основания считать, что это мог сделать кто-то из этих людей, я бы ничего от вас не скрыл.