Безумные дни в Эстерате - стр. 61
Вот так - можно было и не гадать за что ее задержали и куда привели. Если бы арленсийка знала наперед что ее ждет с этим человеком то, вероятно, она бы прямо сейчас дернула за нужную ниточку - спустила Вауху. И с огромным наслаждением смотрела как зверь лакает кровь из разорванного тела аютанца. Но, как заведено, правильные решения не всегда приходят вовремя.
- Ах, Аленсия! – Залхрат стал посреди прохода и развел в приветственном восторге руки.
Может он ожидал, что госпожа Диорич тут же бросится ему в объятия.
Эриса заставила его чуть подождать, по-прежнему сидя на диване, да покачивая ножкой. Потом лениво встала и проговорила:
- Кажется я вас узнаю, вечерний гость господина Лурация, да?
- Кюрай Залхрат, - напомнил свое имя важный аютанец.
- Да, помню, помню. Как же такое забыть: «Ах какая у нее задница! Оее-ей, какая грудь!», - Эриса хмыкнула и отвернулась к окну. – А теперь меня обвиняют в государственной измене?
- Дорогая, поверь, это небезосновательно. Факты – упрямая вещь. И они есть, - он подошел к ней вплотную, взял за руку, на которой было кольцо. - Есть основания полагать, что ты смеешь изменять мне.
- Тебе? – Эриса тоже отбросила церемонность, легко, словно грязную одежду.
- Мне. Потому что, как сказал один важный человек: «Государство – это я». И я вполне согласен с этой полезной мыслью: государство – это я, Кюрай Залхрат. И твои измены мне – это серьезное преступление, - он добродушно рассмеялся, сжимая ее ладошку двумя своими, широкими и очень крепкими.
- И с мужем нельзя? – полюбопытствовала госпожа Диорич.
- Откуда у славной куртизанки Аленсии муж? – он поднес ее ладонь ближе, рассматривая кольцо. Повернул его, вращая вокруг пальца Эрисы. - Любишь красивые вещи? И наверняка знаешь, что красивые вещи происходят от щедрых мужчин.
Эриса не ответила, просто смотрела ему в глаза, столкнувшись со взглядом насмешливых темных глаз, в которых мелькнули янтарные всполохи.
- Я много чем могу порадовать тебя, и знаю,.. - его рука обвила талию арленсийки, он притянул ее к себе и произнес вкрадчиво: - знаю, что ты тоже доставишь мне много радости. Правда, госпожа куртизанка?
- Господин член… Круга, я уже отошла от прежних дел, - Эриса запрокинула голову, глядя в его глаза. – Теперь у меня небольшие торговые интересы по продаже тканей и одежды. Со светлой помощью Лурация Гюи, да даруют ему боги долгих лет. Разве ты это не знаешь?
- Это я не хочу знать. Мне это не интересно. Куда интереснее знать тебя в прежней роли. Идем! – он двинулся к дальней двери, не отпуская ее руки.
Сопротивляться было глупо.
Вскоре они вошли в обширный зал с трех сторон обрамленный витыми колоннами. Здесь было много цветов: кустов с белыми и нежно чайными розами, лилий. Посреди зала журчал маленький фонтан, вода которого питала два неглубоких бассейна, вырезанных в форме морских раковин в розовом мраморе.
- Здесь одно правило: любая женщина входящая сюда, обязана раздеться. Но для тебя, Аленсия, я сделаю исключение. Хочу сам тебя раздеть. Там тебе будет удобно, - Кюрай указал на подушки, во множестве разбросанные по ковру. – Мне нужно отлучиться.
Отпустив Эрису, он как-то неожиданно ушел. Госпожа Диорич огляделась. Ненадолго задержалась у широкого простенка, разделенного пилястрами на три части. Каждую часть украшал определенный вид оружия: копья и дротики, мечи и несколько изящных кинжалов, луки и арбалеты. В тот день арленсийка знать не могла, что именно этот простенок скоро станет очень важным в ее судьбе. И кольцо здесь отзывалось, сбивая Эрису с толку, путая странными знаками: сначала по руке пошел холодок, потом тепло, сменившееся каким-то неприятным зудом. И снова холод. Такой явный, словно подул ветер с северных гор. Кроме двух очень плотных нити, уходящей куда-то к Вауху, арленсийка почувствовала нечто иное: где-то там в недоступном пределе развернулось серая мгла, этакий тонкий флер с бледными искорками, к которому так же можно прикоснуться и притянуть к себе. Сделать этого сейчас она не рискнула.