Безумная погоня - стр. 6
– Но это выдало бы мое желание воцариться в этой спальне самой. Кроме того, если бы ее не было в моей постели, все равно кто-то оказался бы на этом месте. Я принимала ее как неизбежное зло, досадное неудобство, что-то вроде грелки для постели…
Беата чуть ни подавилась. Теперь она, кажется, поняла, почему пристойная до приторности леди Годуин дружила со столь же непристойной леди Ролингс.
– – Грелка для постели?
Графиня кивнула.
– Как это несправедливо! – Беата всплеснула руками. – Не иметь возможности спать в собственном доме!
Графиня бросила на нее сардонический взгляд:
– А когда жизнь была справедлива к женщине, леди Беатрикс?
– Ну… – До настоящего момента Беата не была уверена, помнит ли графиня о ее скандальном прошлом. – Свою ситуацию я не считаю прискорбной.
– Если мне не изменяет память, вас застали в нескромном положении с Сандхерстом. Скандал не задел его репутации, в то время как ваша была испорчена. Вас изгнали из родительского дома и… – графиня сделала паузу, подыскивая подходящее слово, – большинство тех, кто вас знал, не пожелали вас принимать.
– Да, но я не собиралась выходить замуж за Сандхерста, – усмехнулась Беата. – Если бы я стала его женой, думаю, все бы моментально утряслось. Однако я отказала ему.
– И почему вы не захотели выйти за него?
– Если честно, он мне не особенно нравился. Качнув в бокале свой херес, графиня выпила его залпом.
– Вы гораздо умнее меня, леди Беатрикс. Я не обнаружила подобной неприязни, пока не вступила в брак.
Беата улыбнулась:
– Вероятно, следовало бы признать незаконными браки, заключенные в Гретна-Грин[2].
– Вероятно. Вы и вправду полагаете, что никогда не выйдете замуж?
– Да.
– И всегда придерживались такого мнения? Графиня не хуже Беаты знала, что ни один уважаемый мужчина не возьмет в жены такую особу, поэтому Беата промолчала.
– Ну конечно, вы не думали о замужестве. – Графиня вздохнула. – В противном случае зачем вам отказываться от предложения Сандхерста? Весьма сожалею.
Беата пожала плечами:
– Это тот случай, когда мечты уступают место реальности. Вместо того чтобы терпеть такого мужа, как ваш, миледи, я, вероятно, заехала бы ему в ухо каким-нибудь тяжелым предметом…
Леди Годуин улыбнулась, и улыбка сразу оживила ее лицо. Теперь она больше не казалась скучной матроной из Средневековья.
– И что еще вы бы сделали с моим мужем? – осведомилась она не без любопытства. – Между прочим, можете называть меня Хелен; в конце концов, это самый откровенный разговор из всех, которые до сих пор мне приходилось вести с абсолютно незнакомым человеком.
Хелен удивлялась себе. Впрочем, в Беатрикс Леннокс было нечто такое, какая-то искра озорства, которая и в самом деле напомнило ей Эсме.
– Вы тоже можете называть меня Беата. Насколько я понимаю, вы сами не хотите, чтобы ваш муж… играл чересчур активную роль в вашей жизни. – Беата старалась говорить предельно деликатно.
Хелен рассмеялась:
– Ну конечно, нет.
– Тогда заставьте его пожалеть, что ему пришла в голову мысль покинуть вашу постель. В то же время дайте ему понять, что у него нет ни малейшей надежды вернуться.
– Вы считаете, я должна отомстить? – Хелен вновь вскинула бровь; идея мести представлялась ей достаточно привлекательной.
– Точно, – кивнула Беата. – Кроме того, месть не только сладка сама по себе – она приносит удовлетворение. Вы, леди Годуин…