Безмятежный лотос у подножия храма истины - стр. 16
– Хэ Чуньтао, торжественно объявляю тебя моим любимым шиди!
Тот был ни жив, ни мертв от шока. Вот уж таких слов и объятий от вечно раздраженного и высокомерного шисюна он точно не ожидал! Тот действительно сильно изменился, будто стал совсем другим человеком. Заметив, что шиди, кажется, вот-вот упадет в обморок, Вика отпустила его и решила отвлечь новой темой.
– Если тебе так понравились мои идеи, то у меня есть еще. Но мне нужно на чем-то их нарисовать, потому что словами объяснить сложно.
Чуньтао засуетился, освобождая стол, и вскоре подал ей что-то вроде чистой книги и кисть.
– О, вот, кстати, еще парочка идей появилась, – произнесла Вика и начала заниматься прогрессорством, бессовестно выдавая опыт западной цивилизации за свои изобретения.
Первым она описала и изобразила карандаш, потому что кисточкой с непривычки рисовать было довольно неудобно. Потом "придумала" блокнот на пружинном переплете и книгу в твердой обложке. Затем пуговицы, крючки для одежды, шнурки для обуви и на десерт – зеркало.
– Шисюн, это невероятно! – практичный Чуньтао уже примерно представил, сколько денег можно заработать на всем этом. Особенно на зеркалах, если они получатся такими, как описал старший брат. – Как вообще можно было такое придумать?!
– В моей голове сейчас так пусто, что мыслям там очень привольно, – с деланным спокойствием пожала плечами Вика, мысленно паникуя и пытаясь срочно придумать достойное объяснение. – К тому же, я не знаю многих вещей, которые другим людям кажутся очевидными, и мне приходится самой все додумывать. Вот, например, пуговицы я придумала, когда пыталась разобраться со всеми этими завязками на одежде.
– Поразительно! Как и ожидалось от главы пика науки и искусств, его ум невероятен!
Вика некоторое время слушала цветастые комплименты ее интеллекту, а потом не удержалась и решила немного подшутить над шиди, за то, что он заставил ее так перенервничать. Из-за него ее до сих пор немного потряхивало!
– Кстати, насчет моего ума. Я знаю тайну шиди.
Она совершенно не ожидала, что ее слова произведут такой эффект – Чуньтао побелел как простыня и начал выглядеть, будто вот-вот потеряет сознание.
– Я н-не понимаю, о чем г-говорит шисюн, – губы у него так тряслись, что он едва смог сказать это.
– У шиди на лбу огромными иероглифами написано "я преступник", – Вика решила играть до конца. Судя по реакции Чуньтао, поздно было давать задний ход и говорить, что это шутка. – Я лишь одного понять не могу, как шиди вообще на это пошел. Он ведь не такой человек.
Глава пика снабжения внезапно упал на колени и разрыдался:
– Я не хотел! Я не знал, что она демон! Она выглядела, как обычный человек!
Исповедь
Вика прикрыла лицо веером, чтобы не выдать своего удивления, и с интересом стала слушать исповедь Чуньтао. Он долгие годы хранил свой секрет, боясь, что его разоблачат в любую минуту, и этот страх буквально въелся в его кости. Это было даже в каком-то роде облегчением – наконец-то покаяться. Он так долго молчал, что теперь, когда плотина рухнула, слова лились из него бурным потоком.
Оказалось, что в молодости, когда он еще до старшего ученика своего пика не дослужился, во время одной незначительной торговой поездки, он нашел на дороге серьезно раненую женщину. Чуньтао доставил ее в ближайший город, нанял врача, а потом выхаживал несколько дней. И только когда она окончательно пришла в себя и открыла глаза, выяснилось, что перед ним демон. Заклинатели и демоны столетиями ведут непримиримую войну, и, конечно же, он должен был убить ее, как только узнал. Но он просто не смог. Она была такая красивая и такая беззащитная, что у него рука не поднялась.