Без воды - стр. 33
Что это, мама? – спросила Ивлин.
Похоже, бычок или, может, вол. Наверное, из стада Эбсалома Картера.
А что это он так далеко забрался? Что он тут делает?
Воду ищет, как и мы.
Как ты думаешь, кем он был до того?
Как это «до того»?
Ну, до того, как ты снова в седло вскочила. Что ты тогда подумала – он кто?
Вряд ли я помню, что я тогда подумала.
Ты подумала, что это и есть чудовище Тоби.
Не болтай глупостей. Помолчи. Вон он сюда идет.
Знаешь, мама, что-то не больно он похож на быков Картера.
Очень даже похож. Вон там и буква «К» есть, видишь?
А ты посмотри, какие у этой «К» крючки и завитушки. Это же тавро Крейса.
Верно. Так оно и есть. Значит, это беглец из стада самого Короля Скота сюда пожаловал. И впрямь интересно, что это он так далеко забрался?
Ты же сказала, он воду ищет.
У мистера Крейса, чтоб его черти съели, и на своей земле воды полно. Однако этот ублюдок настолько обнаглел, что и не думает делать вид, будто не позволяет своему скоту бродить где вздумается. Ну что ж, мы ему мешать не будем.
А почему мы должны ему уступить?
Так хотел бы наш папа, Ивлин. Ему было бы неприятно, если бы мы вздумали вести себя беспечно или неосторожно.
Но ведь здесь вполне хватает места и для бычка, и для нашей лошади, и еще для кого угодно.
Ничего с нами не сделается, если мы все-таки немного посторонимся.
Я остаюсь здесь!
Давай-ка лучше не будем делать ничего такого, что может его разозлить. Чтобы он даже не подумал, будто мы чего-нибудь в этом роде хотим. Не подумал, будто мы ему мешать станем.
Может, нам еще и лица платками закрыть, чтобы он чего-нибудь такого не подумал?
Не нужно ни хмуриться, ни смотреть на него искоса, черт побери.
Глупости какие!
Помнишь, что случилось с Финтом Колсоном? Кто-то мне рассказывал, будто его случайно видели на Альмовар-роуд. Он гнал пару молодых черных волов, которые ему явно не принадлежали. И с тех пор никто о нем ничего даже не слышал.
Знаешь, мам, все-таки огромная разница между кражей чужих бычков и тем, что твоя лошадь пила, стоя рядом с волом из стада Крейса.
И все-таки мне бы не хотелось, чтобы нас кто-то увидел и превратно истолковал мои намерения.
И потом, о Финте и без того шла дурная слава – из-за его пристрастия к картам. Всем известно, что он сбежал в Мехико.
Не то чтобы всем, Ивлин. Просто так написали в «Горне Эш-Ривер».
Между прочим, очень многие считают мистера Крейса прекрасным человеком.
Хотя он мог бы и поменьше языком болтать. И я бы сказала, что он, сидя верхом на лошади и осматривая долину, высмотрел и заставил убраться отсюда далеко не одно селение сиу. Впрочем, он действительно приятней любого из тех воротил, что входят в Ассоциацию скотоводов.
Однако лишь его имя произносят шепотом, когда кто-то вдруг землю или скот почти за бесценок продаст или среди ночи сорвется с места и исчезнет.
Это правда.
Но разве мистер Крейс о себе не рассказывал? Разве не приходил он к Джози на сеанс, не просил ее, если можно, призвать мистера Финта Колсона, чтобы убедиться, жив он или умер? Разве не сидел с таким покорным видом, тихий, как облако, пока Джози изо всех сил старалась, но никак не могла никаких следов мистера Финта Колсона обнаружить? Хотя бы в мире мертвых? Что, конечно же, доказывает, что мистер Финт вовсе не умер.
Ивлин, ну разве можно быть такой удручающе легковерной! Единственное, чего тогда хотелось Крейсу, это дать всем понять, что он слышит и знает, какое мнение о нем бытует в городе. Это же любому ясно, в ком есть хоть унция здравого смысла. А те, кто думает иначе, скорее всего, в течение долгого времени не читали вообще ничего, кроме газеты «Горн Эш-Ривер»!