Размер шрифта
-
+

Бессмертный - стр. 26

– Пойдем? – позвала я своего спутника.

Пейтон тоже заметил взгляд женщины, и когда мы уходили, он усмехнулся:

– А я думал, что времена, когда красивая девушка может выйти в свет только с компаньонкой, давно прошли.

Компаньонкой? Кто говорит так в наше время? Но все это стало несущественно, как только до меня дошло, что он назвал меня красивой. О боже! Этой фразы, которая даже не была сказана всерьез, хватило, чтобы разрушить мою кропотливо подготовленную непринужденность. Колени снова задрожали, а сердце бешено колотилось. Когда он начал меня расспрашивать своим восхитительным голосом, я вздохнула и поняла, что меня уносит водоворот и я беззащитно плыву по течению. Я надеялась, что Пейтон не заметит этого.

Юноша слегка нахмурился, услышав мой вздох, а затем повернулся ко мне спиной и пошел вперед.

– Итак, – продолжил он, – как тебя занесло в Шотландию?

– Студенческий обмен. Пытаюсь улучшить свои оценки по географии и истории. Это предложение моего учителя.

Он снова задержал на мне свой взгляд, будто проверяя мои слова на правдивость. Мне при этом стало неуютно.

– А ты? Ты живешь здесь? Ты прекрасно знаешь местные достопримечательности, – попыталась я отвлечь внимание от себя.

– Здесь неподалеку.

Его ответы всегда были очень немногословными и не подразумевали дальнейших вопросов.

– Но, если ты живешь здесь, зачем пришел сюда? Это место просто кишит стервятниками, вооруженными селфи-палками.

– Хм, не знаю. Скажем так, меня сюда манило как по волшебству. И я очень рад, что последовал этому импульсу.

И снова такой намек! Когда Райан высказывался подобным образом, то в конце он опускал глаза вниз. Пейтон же напротив, смотрел на меня чуть ли не с вызовом. Твердость в его взгляде не соответствовала нежности в его голосе.

Я призналась, как будто его взгляд заставил меня сказать правду:

– Да, я тоже рада, что ты последовал своему импульсу.

Молча мы продолжили свой путь. Боже, этот дурацкий медальон. Он неприятно обжигал кожу. Я решила, что просто больше не буду его носить.


Солнце уже садилось, и от теплого дня не осталось и следа. Несмотря на это, было не холодно – близость Пейтона согревала меня изнутри. Время с ним пролетало незаметно, как будто в полете. Мы говорили о Боге, о мире, и Пейтон все больше оттаивал.

Он рассказал мне об ожесточенной борьбе за корону Англии и Шотландии. Восстание, берущее свое начало отсюда, было подавлено только восемь месяцев спустя в битве при Каллодене. Когда сражение было проиграно, Чарльз бежал от англичан и скрывался здесь, неподалеку от места, куда он прибыл, полный надежд.

Пейтон, поглощенный своим повествованием, не выглядел таким напряженным, как в те моменты, когда говорил со мной напрямую. Но страсть в его словах была так велика, как будто он наяву видел эти события или сам принимал в них участие. Видимо, нужно было приехать в Шотландию, чтобы понять, насколько священна для местных ее история.

Мы так долго шли, что уже оставили дорогу и стоянку магазина далеко позади. Виадук протянулся через долину, и Пейтон повел нас прямо под впечатляющим сооружением. Ручей струился по камням рядом с дорогой. Вокруг было слышно только тихое журчание и плеск кристально чистой воды. Бабочки порхали разноцветными пятнышками вокруг растущих у берега цветов.

Страница 26