Бессмертие не для всех - стр. 58
Юниэр пришел в замешательство: настолько сложен был для него этот вопрос.
– Поскольку мы не знакомы, позвольте сначала представиться. Мое имя Юниэр, а это – моя жена, Мирэя. А вас как зовут?
– Где как, ну а тут Мудреной зовут, – она улыбнулась и протянула руки к белому щенку.
Малыш тявкнул и завилял хвостом. Он почти вырвался из рук Мирэи и прыгнул к Мудрене.
– Простите, мы не знали, что это ваш щенок, – сказала Мирэя с досадой.
Мудрена ей не понравилась. Во-первых, она не сводила глаз с ее мужа, во-вторых, забрала щенка.
– Я даже успел подарить его своей жене.
Юниэр был сконфужен.
Мудрена опять впилась в него долгим взглядом. Потом она вернула щенка Мирэе и голосом, не допускающим возражений, сказала:
– Отдать его вам для меня не потеря, ты право имеешь на этого зверя.
Маленького волчонка назвали Олвиком – подаренным дважды.
Друзья праздновали вместе с грибунами день освобождения от врага и пели гимны благополучным дням без приключений. Грибуны уверены, что приключения привносят в жизнь не разнообразие, а безобразие, и без них гораздо спокойнее.
Звезда
Что-то было не так. Жизнь в Веселке не радовала Мирэю, но не грибуны были тому виной, а колдунья. Ей рассказали, как Мудрена восемь дней не спала, ворожила и охраняла их от чар Горудуна. А им с Юниэром показалось, что они провели в Зачарованном лесу не больше одного дня. Мирэя должна была чувствовать благодарность к Мудрене, но не могла себя заставить быть хотя бы дружелюбной. Она заметила, что странная девушка заглядывается на ее мужа, а Юниэр проникается к ней все большим интересом. Он подолгу беседовал с Мудреной, с жадностью поглощая каждое слово ее птичьей речи. Измученная подозрениями Мирэя не выдержала и высказала Юниэру свои соображения.
– О чем это вы разговариваете, если не секрет? Что она напела тебе? Ты за ней так и вьешься!
– Мирэ! – присвистнул Юниэр. – Ты что ревнуешь? Напрасно, милая. Ты бы лучше послушала, что она рассказывает. Мудрена многие вещи видит насквозь. То, что она говорит, мне близко. Мы мыслим одинаково.
– Она тебя околдовывает. Говорят же грибуны, что она на мозг действует.
Юниэр рассмеялся, глядя на рассерженное лицо любимой.
– Не бойся, ничего плохого она нам не сделает, но многому научит.
– И охладит твое сердце, – прошептала Мирэя.
– Что-что? – не расслышал Юниэр.
– Ничего! Я бы на твоем месте не связывалась с колдуньями.
– Это невозможно. Все женщины – колдуньи, все до одной. А ты – самая главная!
Но Мирэю не убедили его слова.
– Говоришь, что она очень умна? Почему же не выбросишь звезду, как она советует? Я прекрасно слышала: "Покинули лес не с пустыми руками, проклятье звезды нависло над вами". Почему ты ее не слушаешь?
Юниэр упрямо сжал губы.
– Даже она может ошибаться. Я доверяю своей интуиции. Это звезда – наш талисман; она сияла нам в садах Горудуна и еще не раз поможет в трудные времена. Мы должны беречь ее.
– Почему ты придаешь такое значение пустой безделушке и совсем не замечаешь моего беспокойства? – Мирэя обиженно замолчала, а Юниэр как-то странно, отрешенно улыбнулся и не ответил.
"Он говорит с сумасшедшим блеском в глазах и ведет себя непредсказуемо – это ее чары так действуют. Если я буду медлить, то потеряю его", – подумала Мирэя и решила поговорить с Мудреной.