Размер шрифта
-
+

Бесовское отродье - стр. 93

За день до бала он начал напоминать настоящий улей – все девушки суетились, ходили по коридорам с возбуждёнными лицами, разговаривали на повышенных тонах… в общем вели себя, как простые девчонки, взволнованные предстоящим событием. Бал невест! Конечно, я их не понимала. Что может быть такого в смотринах на роль спутницы Рея? Да я лучше в поломойки пойду – в монастыре получалось славно.

Гару в какой-то момент пришлось оставить меня одну – такой наплыв наследниц требовал его внимания, а, поскольку, Рей в коридорах вообще не появлялся (прятался он, что ли?), весь удар брат императора взял на себя. Я ему искренне не завидовала, но отпустила со спокойным сердцем: Гару знал, чего хотели наследницы, потому не особо напрягался, отвлекая их умы от факта отсутствия светловолосого некронийца.

Я же к вечеру просто спряталась в своих покоях и помогала служанкам закончить своё платье. Получилось оно выше всех похвал - строгое, с геометричными выточками, с облегающей фигуру верхней частью и в меру свободной юбкой, треугольным вырезом и воротником-стойкой. Ткань платья была жёсткой и держала форму, потому казалось, что я в нём, будто в броне. Вначале я удивилась, но Мэй поделилась со мной секретом: дело в том, что для такого эффекта девушки отмачивали материал в специальном растворе; и стоило один раз постирать платье, как ткань вновь возвращала себе прежнюю мягкую текстуру.

Ну, стирать я его не собиралась, как и обливать водой, да и вообще планировала надеть его один раз в жизни, то бишь – завтра… Но девушек за старание и фантазию поблагодарила.

Обувь принесли тем же вечером. Весь остаток дня я потратила на ходьбу на этих ходулях, так что к ночи совсем приноровилась и оценила прелести наличия подъёма – походка становилась в разы грациозней и величественней! Ближе к часу ночи, когда остальные служанки уже просто дрыхли от усталости прямо на софе и в кресле, мы с Мэй придумали мне причёску…

Пожалуй, из всего, что было мною запланировано на завтрашний день, укладка волос вызвала наибольший восторг у нас обеих. Моя копна итак отличалась немалым размером, но с помощью начёса, шпилек и искусных локонов, которые Мэй мастерила, как колдунья, я стала настоящей королевой без короны! Черты лица зрительно заострились, но в то же время увеличилась их выразительность и… что потрясло нас с Мэй больше всего – я словно стала более женственной...

Разглядывая себя в зеркале, я удивлённо наблюдала за уверенной в себе девушкой, растерянность которой можно было найти разве что в самой глубине глаз; эта девушка знала себе цену и не искала лёгких путей; её сложно было не заметить, но ещё сложнее – смутить или поставить в тупик. Она была уверена, что найдёт выход из любой ситуации. Она была достойной дочерью наследницы императорского рода и принца великого королевства.

- Вы прекрасны, леди, - улыбнувшись, сказала Мэй, глядя на меня через зеркало.

- Отличная работа, Мэй, - улыбнулась в ответ я и потянулась к пуговицам платья.

О, да! Его я могла снять сама! И позаботилась об этом, внеся корректировки в выкройки своих служанок.

Не знаю, какие сюрпризы принесёт мне завтрашний день, но я была к нему готова. А вот готов ли был завтрашний день ко мне – это уже большой вопрос.

15. Глава 15. Бал в честь Богини Смерти.

Страница 93