Белый зной - стр. 10
– Так как ты никогда в жизни не голодал, то считаю, ты не вправе рассуждать, много еды или мало.
В душе Хафф был согласен с сыном. Он и в самом деле перестарался. Но Хойл всегда работал как проклятый, чтобы у его детей было все самое лучшее. Не станет он экономить на поминках младшего сына.
– Ты собираешься прочитать мне лекцию о том, что я не ценю то, что имею, и не знаю, не в пример тебе, каково это – обходиться крохами?
– Я не жалею, что бедствовал. Нищета заставила меня трудиться, чтобы никогда снова не оказаться без гроша. Она сделала меня таким, каков я сейчас. И ты такой, какой есть, из-за меня.
– Расслабься, Хафф. – Крис сел в одну из качалок. – Я давно все выучил наизусть. Я вырос на твоих нравоучениях. Незачем повторять все снова сегодня.
Хафф почувствовал, что давление стало немного ниже.
– Нет, мы не будем ничего повторять. Вставай, вон еще гости.
Сын встал чуть позади отца, когда на крыльцо поднялась пара.
– Как поживаешь, Джордж? Здравствуй, Лайла. Спасибо, что пришли, – приветствовал их Хафф.
Джордж Робсон сжал руку Хойла обеими ладонями. Они были влажные, пухлые, бледные. «Как и сам Джордж», – с отвращением подумал Хафф.
– Дэнни был прекрасным молодым человеком, Хафф. Такие люди редкость.
– Ты прав, Джордж. – Хафф выдернул руку и с трудом справился с желанием вытереть ее о штанину. – Благодарю тебя за эти слова.
– Какая трагедия!
– Да, это так.
Вторая, совсем молоденькая жена Джорджа молчала, но Хафф заметил, что она украдкой посмотрела на Криса, который ей улыбнулся.
– Лучше тебе увести эту сладкую красотку в дом, Джордж, – заметил Хойл-младший. – Иначе она растает. Буфет в столовой.
– Там достаточно джина, Джордж, – добавил Хафф. – Попроси бармена налить тебе побольше.
Робсону было явно приятно, что могущественный Хойл помнит о его любимом напитке, и он поторопился увести жену в дом. Как только они отошли на достаточное расстояние, Хафф повернулся к Крису.
– И давно ты спишь с этой Лайлой?
– С прошлой субботы, когда Джордж возил на рыбалку сына от первого брака. – Крис ухмыльнулся и добавил: – Со вторыми женами всегда удобнее. У мужей уже есть дети, которые держат их вдали от дома по меньшей мере два уик-энда в месяц.
Хафф осклабился.
– Раз уж мы заговорили о женах, ты говорил с Мэри Бет? Или ты только развлекался с Лайлой Робсон?
– Наше общение заняло около пяти секунд.
– Ты сообщил ей о Дэнни?
– Как только она произнесла «алло», я тут же выпалил: «Мэри Бет, Дэнни застрелился», а она мне ответила: «Значит, моя доля наследства станет больше».
У Хаффа снова подскочило давление.
– Ее доля, черт побери! Эта девка не получит ни единого цента из моих денег, если не даст тебе развод. И не тогда, когда ей заблагорассудится, а немедленно. Ты спрашивал ее о бумагах на развод, которые мы ей послали?
– Прямо не спрашивал, но Мэри Бет не станет ничего подписывать.
– Тогда верни ее и сделай ей ребенка.
– Не могу.
– Ты не хочешь.
– Я не могу.
Встревоженный мрачным тоном сына, Хафф повернулся к нему.
– Почему это? Есть что-то, о чем ты мне не говоришь? Я чего-то не знаю?
– Мы поговорим об этом позже.
– Мы поговорим об этом сейчас!
– Сейчас не время, Хафф, – Крис говорил серьезно. – И потом ты покраснел, а мы знаем, что это значит, если помнить про твое давление. – Он направился к двери. – Я принесу выпить.