Размер шрифта
-
+

Белый Сокол - стр. 31

Все еще шокированный подобным отношением, Рю прошел внутрь кабинета, положил папку с рукописью на стол и все же задержался на несколько секунд, ожидая от профессора какой-то реакции, но для того юноша как будто перестал существовать. Поняв это, Рю поспешил покинуть кабинет, а затем и здание университета. До него начало доходить, почему студенты не обращали на него внимания: для них он был не более чем посыльным, по сути прислугой, не заслуживающей внимания. И Рю понимал, что сам всегда был таким же: живя в поместье Омано, он тоже никогда не утруждался общением со слугами, они были для него не более чем частью интерьера. Но сейчас, оказавшись в роли такого слуги, юноша вдруг почувствовал неприятный укол обиды: быть для кого-то мебелью было совершенно нелестно.

Уже оказавшись снаружи и вновь бросив взгляд на статую Римуса Поруса, Рю вспомнил, что Клод очень рекомендовал ему побольше пообщаться с профессором Шидтом. Ученый был уверен, что его бывшего преподавателя история Рю очень заинтересует, а на деле профессор даже не обратил на юношу внимания.

Чтобы немного развеяться после столь неприятного опыта, Рю отправился на поиски рыночной площади. Нужно было пообедать и найти место для ночлега, и юноша был уверен, что рынок – лучшее место, чтобы начать поиски. Он узнал дорогу у одного из прохожих и быстрым шагом двинулся в указанном направлении, стараясь одновременно и смотреть по сторонам, и не вляпаться в конский навоз или лужу нечистот, в избытке покрывавших улицы Локаста.

Рынок встретил его еще большим шумом, чем улицы, что само по себе казалось невероятным. А ведь дело было к обеду и торговцы постепенно начинали сворачиваться. Рю вспомнил рынок в Кароте, где он продавал своего жеребца, и удивился тому, насколько он оказался похож на рынок Локаста, несмотря на разделявшие эти два места расстояния и разницу культур.

Локастский рынок, как и рынок в Кароте, был хорошо организован: площадь разделена на торговые ряды, между которыми оставалось достаточно пространства для покупателей, у каждого торговца свое место, которое явно покупалось или арендовалось. Кое-где встречались, конечно, и торговцы с лотками, снующие в толпе и назойливо предлагающие свои товары, и явно не вполне законно припаркованные прямо посреди проходов телеги, с которых кто-то пытался сбыть свой урожай. При этом, несмотря на организованность пространства, вокруг царила невероятная суматоха. Со всех сторон на разные голоса зазывали посмотреть на самые лучшие товары по самым низким ценам, покупатели и продавцы громко торговались, доходя порой едва не до драки, чумазые дети в драной одежде сновали между посетителями рынка, явно рассчитывая что-то украсть. Но все это безумие каким-то образом порождало выгодные сделки и удачные покупки.

От таких размышлений Рю отвлек удивительным образом пробившийся через все остальные запах свежеиспеченного хлеба. Юноша немного удивился, что кто-то печет в столь поздний час, но решил не упускать такой шанс вкусно подкрепиться.

Ему довольно легко удалось найти ларек, откуда доносился запах. Нездешнего вида мужчина с невероятно длинными усами стоял над чаном с раскаленным маслом и на плохом альбийском призывал прохожих отведать изысканное лакомство из далеких степей. Рю, конечно, рассчитывал на другое, но решил все же рискнуть. Получив заказ, усатый мужчина достал откуда-то из-под прилавка заготовку пирожка и, к немалому удивлению Рю, бросил ее в кипящее масло. Не прошло и пяти минут, как мужчина уже достал получившийся надутый пирожок из чана при помощи крупного сита, пару раз стряхнул и протянул Рю:

Страница 31