Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Семена сожалений - стр. 14
– Ладно, ладно, – пробормотал дядюшка Тан, зажег огонь и быстро приготовил две порции лапши.
Сяо Бай сам принес тарелку молодому человеку, который смахивал на мошенника.
– Сейчас довольно холодно, дядюшке Тану нелегко справляться в одиночку. В этот раз я угощу вас. А после, пожалуйста, возвращайтесь домой, договорились?
– Я возьму твою порцию. В эту добавили кизил, а я его не ем.
Молодой человек окончательно убедился, что дядюшка Тан хорошо относится к Сяо Баю, а вот его самого презирает. Две, казалось бы, одинаковые миски с лапшой на самом деле выглядели абсолютно по-разному. Сяо Бая же это не волновало.
– Хорошо, бери, – ответил мальчик с улыбкой. – Где ты живешь? Если нам по пути, мы могли бы пойти вместе.
Сяо Бай присел рядом с молодым человеком. Только вблизи можно было заметить, что хоть он и был одет в лохмотья, но в совершенстве владел столовым этикетом. Сяо Бай счел этот факт любопытным.
– Если вы сын дворянина, то почему устраиваете беспорядки в лавке по ночам? Не боитесь, что вас накажут?
Молодой человек долго всматривался в миску, а затем отставил ее.
– Как ты догадался?
– Во время еды вы слегка наклоняетесь вперед, к столу, чтобы еда случайно не упала или не пролилась. Я часто разделяю трапезу с обычными людьми, и они не знают этикета, а дворян учат ему с детства…
– Твоя наблюдательность поражает, ничего от тебя не скрыть. – Молодой человек ослепительно улыбнулся и в тот момент стал похож на хищную птицу. – Меня зовут Лин, я седьмой сын первого министра.
– Тогда почему… – Сяо Бай от потрясения даже забыл, что именно собирался сказать.
– …Почему же ты заплатил за меня? – Молодой господин Лин снова рассмеялся. – Это длинная история. Давай насладимся лапшой и вернемся во дворец. Кстати, а тебя как зовут?
– Сяо Бай.
Молодой господин Лин нахмурился и на мгновение задумался.
– Я вспомнил. Во дворце во время выступления на празднике начала лета ты играл на флейте лучше всех и получил награду от императора. Он пожаловал тебе цветочную именную табличку из белого нефрита. Я также слышал, что ты прибыл из другой страны, это правда?
– Я здесь живу уже довольно много лет, – ответил Сяо Бай.
– Тогда ты такой же, как и я, – сам себе не хозяин… – добавил молодой господин Лин. – Ты намного моложе меня, но сила твоего духа вызывает восхищение. Приходи как-нибудь меня навестить.
– А вы…
– Не волнуйся. Если есть что сказать, то говори.
– Вы же больше не будете беспокоить хозяина этой лавки? – Сяо Бай долго раздумывал, как получше об этом попросить.
– Забавно. Хоть я и надоедливый, но все же не дурак. Мне очень нравится здешняя лапша, – улыбнулся господин Лин. – Ты что, правда боишься, что я не заплачу?
Сяо Бай тут же смутился.
– Я не лгал тебе, – продолжил молодой человек. – В прошлом мои слуги платили за меня в долг. На этот раз обстоятельства иные. По личным причинам. Но об этом я тебе расскажу, когда мы с тобой познакомимся поближе.
Доев лапшу, они оба покинули лавку и отправились в путь.
Сяо Бай проводил своего нового знакомого и дождался, когда тот скроется в дверях особняка первого министра. Затем уверенным шагом мальчик вернулся во дворец.
Неожиданно пару дней спустя, вечером, чей-то старый слуга разыскал Сяо Бая и попросил о помощи со словами, что его господин пьяным валяется на улице возле рынка.