Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Перья сороки - стр. 3
– Добрый день, госпожа, – поздоровался Фэй Ю. – Просим прощения за доставленное беспокойство.
– Будучи уже в возрасте, я знаю, девять из десяти гостей приходят ко мне из-за моей коллекции. Ты ничем от них не отличаешься, так что не трать мое драгоценное время, – произнесла женщина, протянула руку и указала на дверь. – Попейте чай и уходите.
– Вы ведь на четверть китаянка, не так ли? – внезапно спросил Фэй Ю.
– Откуда вы знаете?
Фэй Ю встал со своего места, подошел к женщине и снял очки.
– Взгляните на меня, госпожа. Когда-то я занимался вашим лечением, – сказал он, подражая тихому голосу Сяо Бая.
Старушка подняла голову и какое-то время вглядывалась в его лицо. Вдруг слезы потекли из уголков ее глаз.
– Какой прекрасный день. Это было так давно, я была еще совсем маленькой девочкой, когда увидела вас впервые… Небеса, вы же совсем не изменились.
– В то время вы держали путь со своей бабушкой в родной город, как неожиданно слегли с лихорадкой.
– Если бы вы тогда вовремя не вмешались и не помогли мне вылечиться, я бы сейчас здесь не сидела, – сказала она и промокнула слезы льняным носовым платком.
– Сейчас у меня к вам всего одна маленькая просьба.
– Конечно, конечно… – Женщина позвонила в звонок.
Спустя мгновение к ним подошла прислуга с коробкой в руках. На ней был выгравирован голубь с оливковой ветвью в клюве. Внутри коробки не было ни драгоценностей, ни свитков с каллиграфией, ни картин, а лишь лепесток из яшмы. Поверхность лепестка была теплая и гладкая, будто камень неоднократно брали в руки, хотя по нему было видно, что предмет древний.
– Это семейная реликвия, перешла мне от бабушки.
– Вы знаете, кому она принадлежала изначально?
Старушка покачала головой.
– В детстве я слышала от бабушки, что этот яшмовый лист одному юноше подарил дух из долины. Не знаю, правда это или нет.
– Иногда легенды – это всего лишь легенды, но сокрытый в них смысл никогда не изменится.
– Я уже стара и безразлична ко всему, что меня не касается. Вы можете забрать его, если он вас интересует.
– Мне не нужно ничего из вашей коллекции. Я лишь хочу, чтобы Сяо Бай взглянул на этот лепесток и заодно передал привет другу.
– Друзья! Какое драгоценное слово! – Шляпка женщины слегка задрожала. – Не думала я, что ко мне еще зайдут друзья, чтобы просто навестить. Если бы не мои богатства, разве ж явились бы все эти родственники, которые раньше и носа не казали?
Фэй Ю поднес коробку поближе к Сяо Баю.
– Что думаешь об этой вещице?
Сяо Бай некоторое время рассматривал ее, а затем поднял голову. К разочарованию Фэй Ю, в глазах юноши не отражалось ни следа воспоминаний о том, где и когда он мог видеть эту древнюю реликвию.
– К сожалению, мой друг многое позабыл о своем прошлом. – Фэй Ю закрыл коробку и вернул ее прислуге. – Мы пойдем.
– Уже уходите? – Женщина сделала знак экономке, чтобы та помогла ей встать. – А как же полуденный чай?
– Время Сяо Бая очень дорого, – поклонился доктор. – Я навсегда останусь вашим другом, несмотря ни на что.
В саду дворецкий обратился к Фэй Ю:
– Госпожа впервые за столько лет встала, чтобы проводить гостей. Также она попросила меня упаковать угощения, чтобы вы смогли насладиться ими по дороге.
Вдруг у Фэй Ю зазвонил телефон. Он поднял трубку и услышал:
– Наше укрытие обнаружено, возвращаться опасно…