Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Перья сороки - стр. 14
– Чжуюй? – Сяо Бай взглянул на овощи еще раз. – Разве это не обычный весенний лук-порей?
– Да, это похоже на лук-порей. – Фэй Ю посмотрел на Сяо Бая. – На самом деле это особое растение с горы Чжаояо. Чжуюй цветет голубыми цветами. Если его съесть, человек еще долго не почувствует голода.
– Тогда салат и редис?..
– Это не салат и не редис, – улыбнулась Хуан Няо. – Все это редкости гор, которые нравятся нашему господину. Было нелегко их все собрать.
– Каша готова, – объявил Лю И.
Хуан Няо закатала рукава, подняла пару серебряных палочек для еды и осторожно положила чжуюй в кашу, и сразу же вокруг распространился сильный аромат.
– Снова наступила весна раньше, чем я заметил это, – вздохнул Фэй Ю.
– Ты что-то вспомнил? – полюбопытствовал Сяо Бай.
– Я старше тебя, поэтому иначе отношусь к смене времен года.
– Разве ты не старше меня всего на год? – спросил мальчик.
– Лю И, ты ведь чувствуешь то же самое? – обратился к нему Фэй Ю.
– Господин, я хоть и многое повидал, но сейчас я просто очень хочу есть, – саркастично ответил Лю И и перевел взгляд на кашу. Девочка добавляла туда овощи и травы одни за другими, и содержимое горшочка постепенно зеленело.
– Положи мне и Сяо Баю по чашке каши, а оставшееся разделите между собой, – махнул рукой Фэй Ю.
– Ага! – Лю И торопливо схватил чашку, но Хуан Няо выхватила ее у него.
– Я здесь, и не твоя очередь подавать еду!
– Ну что за невоспитанная девчонка!
Сяо Бай попробовал кашу. Было вкусно, но он не заметил ничего необычного.
– Фэй Ю, пойдем ловить сороку, когда доедим? – осторожно спросил мальчик.
Фэй Ю не ответил и, сделав глоток каши, указал на небольшую тарелку.
– Это лепешки с овощами? – спросил он у Хуан Няо.
– Да. – Она поднесла тарелку поближе к себе и повертела ее в руке. – Готовили не мы, это подарок одного из ваших пациентов. Приготовлено с заботой, поэтому можно есть.
Это блюдо еще называли синьпан[13]. Сяо Бай видел такое каждую весну во дворце. Весной люди закалывали кур и свиней, раскладывали по тарелкам салат, ростки зеленого лука, сырую морковь, а сбоку ставили стопку лепешек, в которые заворачивали зелень и мясо. И называлось все это «Вкус весны».
– Пациент? Какой пациент? Разве я тебе не говорил не принимать такие вещи?
– Я бы не посмела, но это было от принцессы Лин Лян, и мы приняли его, боясь обидеть господина Сяо Бая.
Фэй Ю замолчал и просто махнул рукой. Хуан Няо поставила тарелку с лепешками обратно на стол и жалобно обратилась к Сяо Баю.
– Молодой господин Бай, пожалуйста, попробуйте немного.
– Пусть сначала Фэй Ю съест.
– Наш господин редко ест что-то из человеческого мира… Ой, то есть приготовленное обычными людьми. Если вы не будете, то весеннее блюдо пропадет, а нас накажут, – сказала девочка. – Нехорошо еду выбрасывать. Как думаете, господин?
Услышав ее слова, Сяо Бай завернул редис в лепешку с тарелки и протянул Фэй Ю.
– Мне никогда не нравилась подобная еда… – Но несмотря на свои слова, он откусил от лепешки.
Хитрая Хуан Няо, увидев, что произошло, начала быстро заворачивать овощи в лепешки для них двоих.
– Господин, в этом кувшине настойка из перца и кипариса, которую я заранее приготовила. Не хотите угостить нашего гостя?
Лю И лишь поддакивал девочке.
– Сяо Бай, выпей, – велел Фэй Ю. – В горах больше делать-то нечего, только убивать время сбором растений.