Белая принцесса - стр. 48
– Кого вы имеете в виду? – почти взвизгнула леди Маргарет. – Уж не предполагаете ли вы… – Она не договорила; у нее, по-моему, даже дыхание перехватило от ужаса перед тем, что она может сказать. – Вряд ли можно говорить…
Одна из ее фрейлин шагнула к ней:
– Ваша милость, вам нехорошо?
Моя мать с затаенным интересом наблюдала за этой сценой – так алхимик наблюдает за таинственными трансформациями знакомого вещества. Оказывается, эту выскочку, именующую себя «миледи королева-мать», охватывает леденящий ужас при одном лишь упоминании принца Йоркского! Вдоволь налюбовавшись столь впечатляющим зрелищем, моя мать поспешила снять с леди Маргарет сковавшие ее чары.
– Я всего лишь имела в виду Эдварда Уорика, сына герцога Джорджа Кларенса, – почти ласково пояснила она.
Леди Маргарет судорожно вздохнула.
– Ах, этого! – сказала она. – Юного Уорика… Я о нем и позабыла совсем.
– А кого же еще? – сладким тоном спросила моя мать. – Кого еще, по-вашему, я могла иметь в виду?
– Нет, разумеется, внуков графа Уорика я не забуду, – леди Маргарет тут же вновь обрела прежнее достоинство. – Я и для них наряды заказала, и для ваших младших дочерей тоже.
– Как это приятно! – любезно откликнулась моя мать. – А когда, кстати, состоится коронация моей старшей дочери?
– Чуть позже, – сказала леди Маргарет, все еще чуть задыхаясь; она явно еще не отошла от пережитого потрясения и слова выговаривала медленно, хватая воздух ртом, словно выброшенный на берег карп. – Вскоре после свадьбы. Когда я решу.
К ней подошла одна из фрейлин с бокалом мальвазии. Леди Маргарет отпила глоток, затем еще и еще, и вскоре сладкое вино вернуло краску ее побледневшим щекам.
– После свадьбы новобрачные отправятся в путешествие по стране – нужно же им показаться своим подданным. А коронация, я думаю, состоится после рождения наследника.
Моя мать небрежно кивнула, словно это было не так уж и важно, и заметила:
– Ну да, разумеется. Ведь Элизабет и без того принцесса по рождению. – Она прекрасно понимала, что быть по рождению принцессой Йоркской куда лучше, чем каким-то десятым претендентом на трон, и втайне радовалась, что сумела уязвить леди Маргарет.
– Мне бы хотелось, – сменила тему миледи, – чтобы дитя – мальчик это будет или девочка – появилось на свет в Винчестере, в самом сердце нашего старого королевства, королевства Артура. – Она явно пыталась придать прежнюю значительность каждому своему слову, но, увы, тщетно. – Ведь мой сын – потомок самого Артура Пендрагона.
– Правда? – воскликнула моя мать со сладчайшей улыбкой. – А я-то думала, что он – потомок бастарда из рода Тюдоров и рожден овдовевшей Екатериной Валуа от своего второго мужа Оуэна! Ведь так и не было доказано, что тайный брак Екатерины и Оуэна действителен. Каким же образом эта линия восходит к королю Артуру?
Леди Маргарет побледнела от гнева, а мне захотелось дернуть мать за рукав и напомнить ей, что пора бы прекратить мучить эту жестокую особу. Она и так вывела леди Маргарет из себя одним лишь упоминанием о принце Йоркском. К сожалению, при дворе Тюдоров мы пока что являлись всего лишь просителями, и не было ни смысла, ни тем более выгоды в том, чтобы доводить мою будущую свекровь до белого каления.
– Мне нет нужды объяснять вам, кто именно является предками моего сына; вы лишь благодаря нам были восстановлены в правах королевской вдовы и вновь обрели прежний титул, иначе вы бы так и остались тем, кем вас назвал парламент: прелюбодейкой. – Леди Маргарет и не думала отступать. – Что ж, о приготовлениях к свадьбе я вам уже сообщила, так что не стану вас больше задерживать.