Размер шрифта
-
+

Байкеры - стр. 15

– Вот как? – удивленно глянула на него Элеонора. – Тогда стоит пригласить его за наш столик! – и отодвинула ближайший стул.

– Не откажусь, – Мик уселся рядом, поставил тарелку на стол, надеясь, что ему удалось удержать лицо. Потому что когда Элеонора произнесла “стоит пригласить его”, Мик в самую последнюю очередь подумал о совместном обеде.

– Итак, значит, бизнес? – Элеонора подождала, пока он откусит сразу четверть бургера, прожует умопомрачительно вкусное мясо с соусом, овощами и нежной булочкой и проглотит все это великолепие. – А какая отрасль?

– Сеть супер- и гипермаркетов, – ответил Мик. Смысла скрывать, кто он, не было:  стоило забить в поисковике его имя, сеть выдавала сотни статей и упоминаний.

– Черт, – Элеонора хмыкнула. – Видимо, бургеры были настолько вкусными, что у меня временно отключились мозги. “Зоргемарт”, верно? Это твоя сеть.

– “Зоргемарт” и еще какая-то сеть поменьше, – кивнул Джэмисон. – Я гуглил, – пояснил абсолютно без зазрения совести. – А в нашу тусовку железных всадников как занесло? – он аппетитно захрустел лепешкой тако.

– Видимо, не до конца загуглил, – поддел его Мик. – В нулевых я два года гонялся в чемпионате Америки по мотокроссу. И стал бы чемпионом к двадцати, если бы не обстоятельства.

– Ого, а тут становится жарко… – Элеонора посмотрела на него с неподдельным интересом. – И чертовски хочется спросить, что же за обстоятельства, но я для этого слишком хорошо воспитана.

Джэмисон же промолчал, явно переваривая заявление, но в его ярких голубых глазах, которые так любили показывать крупным планом операторы, промелькнуло уважение.

– Все просто: по состоянию здоровья отец больше не смог управлять компанией, и мне пришлось быстро повзрослеть, – ответил Мик. – Так что “черепаха” отправилась в шкаф, КТМ – в гараж, а я купил костюм, галстук и пересел на четыре колеса.

– Звучит очень скучно, но явно имеет привкус фуа-гра, – Элеонора улыбнулась, а Джэмисон рассмеялся.

– Значит, на ближайшем соревновании ты всех обставишь? – он лукаво прищурился. – Надеюсь, мы будем в одной команде.

– Как сказал наш пессимистичный спутник Бенджамин Харвер, упасть может любой, и не важно сколько километров за спиной, – Мик не лукавил и не набивал себе цену. Мотокросс – это одна вселенная, а сейчас все они ступали на неизведанную планету. – Так что посмотрим после первого соревнования.

– До него еще три дня, – Элеонора глянула на последний тако Джэмисона, и тот немедленно подвинул ей тарелку. – Надеюсь, нас не заставят ехать маршрут после долгого перегона… – протянула она и, помедлив, взяла угощение, благодарно улыбнувшись довольному Фрейзеру.

– Не думаю, продюсерам нужно дерби, а не вялое трепыхание из последних сил, – Мик занялся остатками бургера, радуясь вполне обоснованному поводу пару минут помолчать и посмотреть не на собеседников, а в свою тарелку.

Потому что перед мысленным взглядом снова встали эти двое. Обнаженные, тяжело дышащие, смотрящие друг другу даже не в глаза – в саму душу.

Глава 4

И все равно, идиотский шлем был чрезвычайно нелеп.

Джэм не удержался и загуглил Зорга прямо в кафе, когда тот ушел в туалет. Оказалось, что к профессиональному мотоспорту тот и правда имел непосредственное отношение, и шутка про “уделаешь” вполне рисковала стать вовсе и не шуткой. По крайней мере, в том, что касалось мотослалома, ему вряд бы найдется равный в их компании.

Страница 15