Бар вредного дракона - стр. 19
Меня окутал его запах – приятный, но одновременно с этим вызывающий сильное волнение, даже тревогу. На миг закружилась голова. И снова мне пришло на ум сравнение с ядовитым цветком, всё в котором – ловушка, отлаженная до мелочей и созданная лишь для одной цели – приманить жертву и жестоко прикончить её.
Ему для этого не понадобится напрягаться. Лишь слегка сожмёт горло своей сильной рукой, и всё… Или просто подольше посмотрит мне в глаза, а потом прикажет: “Умри”. И я, заворожённая его взглядом, с радостью подчинюсь. Эта жуткая картинка так ярко вспыхнула в моём сознании, что привела меня в чувство, как запах нашатыря.
Не успев толком обдумать, что делать дальше, но чётко понимая, что никак нельзя позволить Мастеру Луну ко мне прикоснуться, я резко откатилась колбаской в противоположную от протянутой руки сторону, бормоча, как припадочная:
– Большое спасибо, всё в порядке, помощь не требуется…
Даже знать не хочу, что он подумал.
Впрочем, я это, к сожалению, узнала сразу.
– Я тебе что, так неприятен? – сделал странный вывод Мастер Лун.
– Очень приятен! – поспешно выпалила я. – Вы – лучшее, что я видела в жизни!
Боже, что я несу? Мне хотелось вскочить самостоятельно, но платье как-то неудачно перехлестнуло ноги.
– Почему ты посмотрела на мою руку, как на что-то отвратительное? – уязвлённо напирал он.
– Нет-нет, вы не так поняли…
Он снова шагнул вперёд.
А я… да, я снова колбаской откатилась прочь и, наконец, смогла встать на четвереньки, поскольку платье не то чтобы распуталось, но задралось, освободив колени. Надеюсь, я не сверкнула бельём…
В этот момент прямо передо мной возникли ноги тётушки Цин.
– Малышка, что с тобой?! – явно обалдев от увиденного, спросила она и подала мне руку. В этот раз я отказываться не стала. Тётушка Цин, несмотря на то, что выглядела очень хрупкой, даже не напряглась, когда я всем весом опёрлась на крошечную ручку. Ручка не сдвинулась ни на волосок.
Поднявшись, я медленно обернулась к Мастеру Луну.
Он стоял и смотрел на меня так, будто я ему ногу отдавила или сопливо чихнула прямо в лицо.
– И что это было? – с нехорошим прищуром холодно осведомился он. Похоже, мои действия были истолкованы совсем не так, как следовало.
– Простите, растерялась! – Я постаралась смущённо хихикнуть, как школьница, на которую обратил внимание первый красавец школы. Пусть лучше думает, что у меня от его привлекательности крыша поехала, чем то, что он мне ужасно противен.
– Это я виновата, – тут же вклинилась тётушка, примерно уловив, что произошло. – Я дала ей строгое указание вам не докучать.
– И поэтому твоя племянница укатилась от меня по полу, лишь бы не принимать протянутую руку? – вскинул бровь Мастер Лун.
Действительно как-то глупо звучит. Но мы с тётушкой дружно кивнули. И сделали предельно честные лица, будто естественнее реакции на протянутую руку и быть не могло.
Он от такого единодушия слегка, кажется, опешил. Я говорю “кажется”, так как по его бесстрастному лицу не так просто было прочитать эмоции.
К сожалению, неудобный разговор на этом не закончился. Мастер Лун и не думал уходить.
– Похоже, твоя племянница испугалась халата, – кивнув в сторону открытой двери в моё новое жилище, сообщил он. – Она выскочила из комнаты спиной вперёд, будто приняла его за монстра. Она что, никогда в жизни не видела волшебных вещей?