Размер шрифта
-
+

Банано-обтекаемость: Опыт сущей литературной критики - стр. 28

Из-за них, чтобы партнёрше достался весь ассортимент плотских утех от заложенного во мне потенциала, ей сперва нужно завоевать меня. И вот тогда уж я из кожи лезу вон, запахиваю как конь в пальто…

То есть запахивал, в прошедшем времени глагола. А при нынешнем состоянии скелетной основы моей спины… впрочем, сейчас не об этом. Главное, что облысел не повсеместно…

Все те печки в чистом поле, речки меж кисельных берегов! Именно они, подобно сексуально озабоченным экскурсоводкам, сбили правильность моих установок: «А ты сперва откушай мой пирожок, тогда скажу, куда гуси-лебеди полетели!»

Домогаться такого от меня, пятилетнего, который без понятия про куннилингвус!

Вот где истоки моей беспочвенно и чрезмерно завышенной планки – "ты сперва покори меня!"

Чем обусловлено столь пространное вступление?

Да потому что упёрся в главу 17 – самую скукотную из всех (пока что) в этом хиром выкидыше, обряженном в мундир "зрелой работы и достойной книги".

Она про первую ночь Славика с Катюшей, ну, про Это, что ли, если кто-то ещё помнит.

Вопрос эротики (положа руку на чресла) освещён с плачевной недостаточностью не только в российской, но и в мировой литературе.

На выбор, повсеместно, предложено одно из трёх:

– поэтизированное словоблудие на тему древнегреческой притчи о половинках яблока, которые нашли друг друга, сошлёпнулись обратно, и истекают соками своих спермо- и овулярных выделений. (Дело вкуса, но на мой взгляд больше смахивает на случку верблюдОв.)

– порно визуальность (безбожно плющит своей унылостью) – анатомический атлас гениталий для студентов гинекологии.

– буколически бухгалтерский отчёт, списанный (с одобрения церковной иерархии) из руководства селекционеру скотоводческой фермы.

Оценок и рекомендаций касаемо Кама-Сутры не предлагаю – в ней полностью безграмотен, не догадался поискать pdf на пиратских сайтах. Однако навскидку, с оглядкой на отрасли наибольшего продвижения восточных цивилизаций, К-С неплохо стимулирует разработки изделий роботехники.

С учётом вышесказанного, особо многого от А. Варламова ждать в этом направлении не приходилось. И он целиком оправдал подобное предположение.

Глава заполнена затяжным изложением пешего маршрута поперёк столицы СССР. (Что-то таки есть в нём от экскурсовода.) После чего герой увозит свою добычу последней электричкой на семейную дачу. Где и вступает, по чистосердечному признанию, в «ознакомительную», «бестелесную» половую связь, после консервов из подпола и зелени с грядки.

Связь, тем не менее, удалась. Предположительно.

Проснувшись утром в одиночестве, протагонист в одних трусах выскочил из дачи, и в огороде увидал её, покрытую его клетчатой рубахой, даря оптимистический намёк, что тренировки на аспирантке выручили парня.

Катюша, смеясь счастливым смехом, пропалывает грядку пальцами, занятая разговором с дядей Славика. С ответной нежностью, не вслух, а про себя, Славик окрестил её «хохлушкой»

Такая вот сентиментальная на этот раз вышла «подвеска».

~ ~ ~

Печальное недоразумение происходит с термином «хохол».

В каком-то из своих комментов на Фейсбуке, дёрнул меня чёрт заметить: «Я – хохол». И, скорее чем за 5 минут, Фейсбук меня известил, что за подобные заявочки я буду вышиблен из сообщества без права восстановления акаунта.

Объяснить что-то анонимному Фейсбуку о несовпадении его и моих культурных корней, невозможно, там не дойдёт, что «хохол» – это тот самый клок волос на обритой голове запорожских казаков, любовно воспроизведённый И. Репиным на его знаменитой картине «Запорожцы пишут письмо турецкому султану». А я отнюдь не разжигатель этнической розни… Вот назови меня хохлом, и – преисполнюсь чувством гордости. И вообще, самую беспредельную оскорблённость за всю свою, богатую лексическими событиями биографию, я испытал будучи обозван словом «подосиновик». Клянусь мамой!

Страница 28