Багатур - стр. 39
– А ведь точно! – хлопнул себя по коленям Чюгай. – Это, если отсюда на заход солнца скакать, забирая к югу. В одном переходе!
– Да поболе… – усомнился Итларь. – Но всё равно, близко. А кто там сейчас сидит? Не старый ли Ченегрепа?
– Он! – кивнул Чюгай.
– Хм… А вернулся ли Ченегрепа с кышлага?69 Зимует он у моря, а сюда обычно откочёвывает ближе к маю, когда всходит молодая трава…
– Ченегрепа, сын Белдуза, – мой дед! – гордо оповестил командующих Кулмей. – И в Салмакаты он возвращается, лишь только сходит снег. Тута айлаг его!
Итларь рот раскрыл, дабы определить место и значение молодого воина, но прикусил язык. Вместо отповеди он развернулся к Олегу и проговорил неторопливо:
– Салмакаты печенежской была, прадеды наши отвоевали её у орды…
– Йазы‑Цопон? – не удержался Олег.
– Не‑е… – замотал головою Итларь. – Кара‑Бей. Крепость такой же осталась, а прежних хозяёв перебили…
– Одного на развод оставили! – жизнерадостно поправил его Кулмей, по‑прежнему невидимый в потёмках. – Байчу, сына Кухея! Эй, Байча! Спишь?
– Заснёшь с тобой… – ответил ворчливый голос. – Чего тебе?
– Ты у нас печенег?
– Я не у вас, я сам по себе печенег. Всё, можно спать дальше?
– Спи, спи! – милостиво позволил Кулмей.
Отсмеявшись, командование вплотную занялось стратегией и тактикой…
На рассвете полутысяча тронулась к Мическу, что оставался в паре вёрст к северу, на том же берегу Тетерева. Городишко сей был мал настолько, что стены, окружавшие его, не имели башен. Но стража не дремала – мигом высыпала на заборола,70 лишь завидя конные сотни.
Олег подскакал к запертым воротам и крикнул:
– Княжье дело! Кто тут у вас волостель?71
Из бойницы над запертыми воротами высунулся дюжий мужик в шлеме‑наплешнике.
– Ну, я, – прогудел он.
– Так слушай! Сегодня до вас доберётся полк воеводы Якима Влунковича, ясно?
– Ну, ясно…
– Ясно ему… Ежели не хотите бесчинств, встретьте их ласково, приветьте – пиво выкатите и чего покрепче. Они, чем пьянее, тем добрее!
– Ну, ладно…
– Ну, пока! – передразнил Олег волостеля и поворотил коня прочь, в степь Половецкую.
Степь стелилась то гладкой, как море в тихий день, то слегка всхолмленной плавными перепадами высот и низин. А над нею распахивалось небо, такое же пустое и обильное простором.
Конь глухо тюпал копытами по колючей сухой траве, сбивал репейники, ступал в стародавний навоз, иссушенный ветром, переступал через лошадиные кости, выбеленные дождём.
К концу лета степная трава выгорает, буреет и желтеет. Ложится под осенними дождями неприглядными космами, приобретая вид унылый и безрадостный.
То, что простиралось вокруг, звалось равниной, однако монотонность плоского поля то и дело нарушалась – гладкую степь перерезали реки и ручьи, она распадалась оврагами, проваливалась круглыми котловинами‑западинами с плоским дном, густо заросшим ивняком и осиновым кустом. Островами, затерянными в степном море, поднимались дубравы, кленовые и ясеневые рощи, а пески речных долин скреплялись корнями могучих сосновых боров.
Чем дальше на юг, тем пустынней становилась Половецкая степь – рощицы остались позади, даже одинокие деревья не показывались взгляду. Одно Дикое Поле простёрлось вокруг – неопрятное, нечесаное, в буром полегшем бурьяне. Но уже пробивалась зелень, прорастала, жадно поглощая воду и солнце, обещая взойти буйным разнотравьем.