Размер шрифта
-
+

Бабушкина магия - стр. 13

– Три часа! – заорала она.

– Что? – спросил Уилл.

– Если бы мы были на гигантском циферблате с центром в том месте, где я сижу, – сказала девочка, – ты бы стоял на трёх часах. – Она криво ухмылялась, будто забавляясь происходящим.

– А, – сказал Уилл. Он совсем растерялся.

– Я Холли. Внучка Доркас.

Откуда-то сверху послышался голос. Уиллу показалось, что он сказал «Отправь мелкого наверх!»

– Мы тебя ждали, – сказала девочка и кивнула на узкую лестницу в углу, между рядами с жёлтыми и красными нитками. – Иди туда.

Поднявшись по винтовой, прямо как в старинном замке, лестнице, Уилл оказался в комнате с очень косым потолком и огромными балками. Вокруг дубового стола с вязанием в руках сидела Банда Бабушек.



– Уилл! – Лиловые Очки подскочили и, слегка приобняв его за плечи, повели к столу. – Добро пожаловать в Вязальную! – От неё пахло мандаринами и дорогим мылом. – Позволь представить тебе Доркас, Айви, Матильду и Гортензию. Меня зовут Жунь-Ю.

– И вы… вы были в бабулином вязальном клубе? – спросил Уилл.

– Посмотри сюда, Уилл, – сказала Жунь-Ю. Она выдвинула ему стул и толкнула через стол фотоальбом ушедшей эпохи, с самыми настоящими наклеенными фотографиями. Уилл открыл его. Фотография за фотографией, страница за страницей – везде он видел бабулю вместе с Бандой Бабушек. Вот они наряжают ёлку, вот держат на руках молодых ягнят, вот, стоя вокруг большого бисквитного торта, поют «С днём рождения!». И везде они вяжут. Вяжут на кухне, в саду и чайной, вяжут на футбольном матче и соревнованиях по регби. Вяжут, танцуя народные танцы. На одной фотографии с пометкой «Мотодивы!» они, щёлкая спицами, вязали на шоу мотоциклов – судя по тому, что девушки в коротких белых платьицах проезжали на мотоциклах сквозь огненные кольца.

– Теперь ты сам видишь. Мы с твоей бабушкой были в одной команде.

– Но как так вышло, что мы никогда о вас не слышали? – спросил Уилл.

– То, чем мы занимаемся, не наделяет бесконечной властью, Уилл, – сказала Жунь-Ю. – Но я думаю, теперь ты и сам понимаешь: это магия.

– Лучше всего держаться в тени, – многозначительно шевеля бровями за круглыми очками, прошептала Гортензия, высокая бабушка. – Действовать тайно, – добавила она, постучав себя по крылу носа.

– Значит, вы все умеете… вязать волшебные вещи? – спросил Уилл.

Жунь-Ю оглянулась на остальных, и они ей кивнули.

– Да, – сказала она. – Есть три способа. Первый – сам рисунок. Некоторые узоры сами по себе обладают мощной силой.

– Это своего рода код, – заметила Гортензия.

– Бабуля тоже их знала? – спросил Уилл.

– О, твоя бабуля знала десятки мощных рисунков, – хмыкнула Доркас, крохотная леди, похожая на воробья.

– О-о-о-очень сильных, – поддакнула Айви – та, что с косами.

– Первоклассные! – кивнула Матильда, у которой были сильные руки.

– Второй способ, – продолжала Жунь-Ю, – это в то время, когда ты что-то вяжешь, сосредоточиться на том, каким свойством будет обладать этот предмет. Нужно, чтобы этот образ вошёл в твои ум и сердце.

– Все, кто вяжет, так или иначе прибегают к этой магии, когда создают вещи для своих любимых, – с улыбкой сказала Доркас.

– Но одарённый вязальщик за долгие годы практики способен достичь настоящего мастерства, – сказала Жунь-Ю.

– Вот почему у бабушек этот способ работает лучше всего, – добавила Доркас, и белый узел на её голове заколыхался, когда она кивнула.

Страница 13