Размер шрифта
-
+
Бабай всея Руси, или Операция «Осень Патриарха»
1
Дорогие профессора МГУ, я помню, что правильно – в «элитарном», что «элитные» – это собачки и злаки, но пытаюсь просто быть понятным читателю!
2
Удон – китайская лапша.
3
G.R. – Government relations. Связи с правительственными организациями (англ.).
4
I.R. – Investor relations. Связи с инвесторами (англ.).
5
Общественно-политической группы.
6
В совладельцы.
7
Организовывать взамодействие.
8
Губернатор.
9
Так чиновники называют трудовую биографию, которая может или дать, или не дать «пройти» на высокие позиции.
10
Too much – слишком много, часто используемое чиновниками клише (англ.).
11
«Конторой» на чиновничьем сленге называют Службу Государственной Безопасности описываемой страны.
Страница notes