Баба Эля, газуй! или С ветерком на Запад! - стр. 19
Закончив чертёж и полюбовавшись им, потёрла уставшие глаза. При свете свечи мне не приходилось работать даже в молодости. Допила давно остывший кофе. Генри спал, похрапывая во сне. Повезло мне. Не прогнал, поверил. Хороший он всё-таки мужик. Сложила рисунки аккуратно на стол, и сама отправилась на боковую.
На следующий день Генри сильно задержался на работе. Я в нетерпении дожидалась его. Что скажет мистер Дин, согласится ли? Переделала всё, что могла по дому, даже ужин вполне сносный приготовила, дабы как-то скоротать время. Наконец, брат объявился, когда на улице уже стемнело.
– Мерид! Ты не поверишь! – С порога пробасил он, – Дину понравилось. Начинаем выпуск пробной партии!
– Это надо отметить! – Я отошла от стола, на котором стояло хорошо прожаренное мясо и овощи на гарнир, а также свежий хлеб из нашей пекарни.
– Вот так сюрприз! – Сглотнул слюну Генри.
– Садись скорей за стол, – подвинула ему стул поудобней, – и говори, как дело было.
– Ты уж прости, с набитым ртом начал брат, – пришлось сказать, что всё мы вдвоём придумали, иначе мистер Дин не поверил бы.
– Не волнуйся об этом, – махнула рукой, – но как он согласился?
– Да мы собрали первую модель из остатков нашего материала за день и прокатились по городу. Вот почему я задержался. Трясско, но быстро и удобно. Всё, как ты говорила. По улицам ездить – самое то! Мы соберём пару повозок получше и, думаю, весть о них разлетится по городу, покупатели будут!
– Это я тебе гарантирую, – подмигнула Генри.
– Да! Чуть не забыл! Мистер Харпер обещал хорошо заплатить, если первую партию быстро купят. По два доллара с дрожек. Представляешь?
– Он понравился мне теперь ещё больше, – рассмеялась в ответ, – вот как поступим. На мои деньги будем жить, твои же пустим в дело. Согласен? Думаю, скоро у нас появится своя мастерская.
– Как скажешь, – сытый и довольный Генри добродушно улыбнулся, – котелок у тебя варит что надо, – постучал он по лбу и расхохотался.
Глава 8
Как хорошо, что в юности я не отлынивала от любого дела, где могла чему-нибудь научиться. Теперь эти знания станут моим билетом в новую жизнь. Я сидела над чертежами первого нашего омнибуса, Генри рядом подсказывал, какие материалы есть в наличии. Не все сплавы металлов были нам доступны, как и технологии. Листовую рессору, как оказалось, собрать здесь не проблема, получается эдакая пружина, работающая на изгиб. Теперь надо рассчитать её под размеры нашего экипажа, от этого зависит эффективность на дорогах и устойчивость к перегрузкам. Надо было также решить, что нам делать с передней подвеской: ставить простую параболическую или, как её ещё называют, однолистовую рессору, или всё-таки отдать предпочтение многолистовой. Надо определиться с количеством пассажиром, нагрузкой на колёсные пары. Да и сам экипаж требовал массы деталей. Мы решили всё же сделать его крытым, дожди в Филадельфии не редкость, а вот на сидушках сэкономим, просто прикрутим скамейки к полу, кто хочет комфорта пусть едет на карете.
– С кузнецом договорился, – Генри рассматривал рисунок рессор, – ты думаешь, это поможет повозкам ехать мягче?
– Я знаю, – улыбнулась ему, – однако погоди с договорами. Есть у вас патентное право?
– Что? Ты о чём? – Удивлённо уставился на меня Генри.
– Допустим, изобрела я новую повозку, и нужен документ, что она принадлежит именно мне, чтобы никто просто так не воспользовался моим трудом.