Азенкур - стр. 38
– Иди дальше без меня, если надо, – сказал он как-то утром Мелисанде.
– Иди? – не поняла она и нахмурилась.
– Если хочешь, детка. Можешь идти. – Он неопределенно махнул рукой на юг.
Наградой ему был негодующий взгляд и бурный поток французских слов, из которого, вероятно, следовало, что Мелисанда останется с ним и дальше. Она и вправду осталась, к радости и заодно к большему беспокойству Хука. Он не видел для себя никакого будущего, даже если повезет выбраться из Франции. Он молился святому Криспиниану в надежде, что тот поможет ему и в Англии, если Хуку суждено до нее добраться, однако святой Криспиниан молчал.
Вместо ответа он послал Хуку и Мелисанде священника – приходского кюре, который, увидев спящих беглецов в ольховой роще у реки Уазы, сжалился над ними и привел к себе, чтобы накормить. Отец Мишель, обыкновенно мрачный и угрюмый, немного говорил по-английски. Когда-то он служил капелланом у французского сеньора, державшего в своем поместье пленника-англичанина, и с тех пор ненавидел всех власть имущих, будь то король, епископ или сеньор. Движимый былой ненавистью, он помогал теперь английскому лучнику.
– Тебе надо в Кале, – сказал он как-то Хуку.
– Я вне закона, святой отец.
– Вне закона? – не сразу понял кюре, о чем речь, а затем отмахнулся. – А, proscrit?[6] Англия тебе родная. Она ведь велика? Поезжай домой и живи в другом месте – не там, где провинился. А что ты натворил?
– Ударил священника.
Отец Мишель засмеялся и хлопнул Хука по спине:
– Молодец! Неужели епископа?
– Нет, просто священника.
– В следующий раз бей епископа!
Отрабатывая стол и кров, Хук колол дрова, чистил канавы, вместе с отцом Мишелем перестилал соломенную кровлю на коровнике, Мелисанда помогала хозяйке со стряпней, стиркой и штопкой.
– Деревенские тебя не выдадут, – уверил Хука священник.
– Почему?
– Меня боятся. Я ведь могу отправить в ад, – мрачно ответил тот.
Отец Мишель любил поболтать с Хуком, чтобы вспомнить английский. Однажды, подрезая грушевые деревья за домом, Хук сбивчиво рассказал ему, что слышит голоса.
– Может, дьявольские нашептывания? – предположил священник, перекрестившись.
– Сам того боюсь, – признался Хук.
– И все-таки вряд ли, – тихо произнес отец Мишель. – Не много ли веток срезаешь?
– Дерево уж больно заросло. Надо было обрезать еще прошлой зимой, а теперь точно не повредит. Вам ведь нужны груши? Значит, нельзя, чтобы дерево дичало. Тут надо резать и резать, а когда покажется, что хватит, – убрать еще столько же!
– Резать и резать, да? Если на следующий год останусь без груш, буду знать, что ты послан дьяволом.
– Со мной говорит святой Криспиниан, – продолжил Хук, отсекая еще ветку.
– С Божьего соизволения, – вновь перекрестился священник. – Значит, с тобой говорит сам Господь. Хорошо, что со мной никто не говорит.
– Хорошо?..
– Те, кто слышит голоса, или святы, или годны на костер.
– Я не святой, – ответил Хук.
– Зато тебя избрал Господь. А выбор у Него порой странен, – засмеялся отец Мишель.
Священник беседовал и с Мелисандой. Тогда Хук узнал, что она родилась от сеньора – кюре назвал его сеньор д’Анфер – и молоденькой служанки.
– Твоя Мелисанда – незаконная дочь вельможи, рожденная на беду, как многие.
Высокородный отец устроил девушку послушницей в монастырь, где ее поставили мыть посуду на кухне.