Размер шрифта
-
+

Авантюристка (сборник) - стр. 18

Единственное, что я могла сделать, – приоткрыть рот и выдохнуть «О…». И тут же подумала, что сама судьба послала мне Клер.

Теперь, вместе с Клер, у меня все обязательно получится. Просто не может не получиться.

– Есть примерный план действий? – спросила она, выдав первичный анализ Либермана.

– Пока нет, – призналась я.

– Так, хорошо. – Клер постучала пальчиками по столу. – Какая у нас история? Мы друг друга знаем?

Помозговав малость, пришли к выводу, что друг друга мы не знаем. Либерман мог испугаться, а это было вовсе ни к чему. Я должна буду встретиться с ним совершенно случайно после ужина, завести беседу на отвлеченную тему и постараться как следует его накачать. А Клер займет «позицию» чуть позже, когда клиент будет относительно «готов».

– Если бы только у меня было снотворное, – с сожалением вздохнула я.

– И зачем? Разве он тебе нужен спящий? Обойдемся, – успокоила Клер. – И не таких обрабатывали.


После ужина мы, как договорились раньше, разошлись в разные стороны. Я пошла гулять по палубе, а Клер, напрочь проигнорировав красоты заката, поспешила в бар. Глядя на ее пристрастие к спиртному и сигаретам, я откровенно удивлялась, как при таком ритме жизни ей удается так хорошо выглядеть? Ну, за исключением сегодняшнего утра. Хотя, возможно, она каждое утро такая.

Закат был чудесен. Небо разлилось таким нежным розовым светом, что казалось, будто я смотрю на картинку из детской книжки. Волны монотонно, успокаивающе плескались о борт. Было так тихо, что я забыла о своей водяной фобии. Облокотившись на перила и глядя в розовую даль, я словно выключилась. Включилась тогда, когда кто-то совсем рядом сказал по-английски:

– Красивый закат…

Я повернулась и буквально уперлась в огромные карие глаза.

– Что? – переспросила я, имея дурацкую привычку переспрашивать, даже если я слышала, что сказали.

– Красивый закат, – повторил незнакомец. – Такой же красивый, как ваше платье… Вы говорите по-английски?

Я его узнала – это был тот самый красавчик, которого я заметила раньше.

– Говорю, – улыбнулась я и окинула себя взглядом. Столь странное сравнение мне слышать еще не доводилось. Закат, как платье. Хотя, возможно, он имел в виду цвет моего платья – оно у меня было красновато-розовым.

– Вы без компании? – не теряя времени, справился он, скользнув по мне взглядом.

– Без, – ответила я. – Вы, по-моему, тоже.

– И я тоже, – ответил он и представился: – Марк Хоув.

– Маргарита…

Дальше, к моему собственному удивлению, все шло как по маслу. У меня так бывало редко. Марк сразу взял дело в свои руки, аккуратно делал комплименты, и я уже стала забывать, что нахожусь здесь не на отдыхе. Забыть об этом мне не дала полулысая голова мужчины, который появился из-за угла и налетел на нас.

– О! – воскликнул Либерман, вытаращив глаза, как окунь на нересте. – Вот так встреча! Вы что здесь делаете?

– Нет, не верю своим глазам, – покачала я головой, изображая крайнее удивление. – Опять вы? Вы что, следите за мной, что ли?

Либерман состроил отвратительную мину и, выпятив губу, сказал:

– Очень надо!

– А то я уже не знаю, что и думать, – продолжила я. – Куда ни плюнь, вы…

Как ни странно, но на «куда ни плюнь» Либерман не отреагировал. А я бы обиделась. Закатав губу обратно, он кивнул на Марка и спросил:

– Супруг?

Страница 18