Размер шрифта
-
+

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - стр. 29

 – попытка)

անցան – анцан – прошли (անցնել – анцнэл – проходить)

ապարդյունանցան — апардьюн анцан – провалились

համառոտ – хамарот – вкратце

շրջանային – шрджанайин – круга (շրջան – шрджан – круг)

սեկտորի – сэктори – сектора (սեկտոր – сектор)

անկյունը – анкьюнэ – угол

բանաձևը – банадзевэ – формула

մաթեմատիկական – матэматикакан – математический

լուծես – луцэс – (тебе) решить (լուծել – луцэл – решить)

Խաչակրաց – хачакрац – крестовый

արշավանքների – аршаванкнэри – походов (արշավանք – аршаванк – поход)

պատմության – патмутйан – истории (պատմություն – патмутьюн – история)

դասագրքում – дасагркум – в учебнике (դասագիրք – дасагирк – учебник)

գտիր – гтир – найди (գտնել – гтнэл – находить)

գլուխը – глухэ – глава

պարբերությունը – парбэрутьюнэ – параграф

կհետևեմ – кхэтевэм – буду следовать (հետևել – хэтевэл – следовать)

խորհուրդներիդ – хорхурднэрид – твоим рекомендациям, твоим советам (խորհուրդ – хорхурд – рекомендация, совет)

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Տնային աշխատանքդ կատարե՞լ ես։

2. Դեռ՝ ոչ։ Երկրաչափական խնդիրը լուծելու բազմաթիվ փորձերս ապարդյուն անցան։

3. Ո՞րն է խնդիրը, համառոտ։

4. Ինչպե՞ս գտնել շրջանային սեկտորի անկյունը։

5. Ես չեմ հիշում բանաձևը։ Մաթեմատիկական հավելված օգտագործիր, որ լուծես խնդիրը։

6. Լավ։ Ահա, սա ուրիշ խնդիր է։ Ո՞րն է Խաչակրաց արշավանքների պատմական նշանակությունը։

7. Ես պատմության գիտակ չեմ։ Դասագրքում գտիր համապատասխան գլուխը կամ պարբերությունը։

8. Շնորհակալություն։ Ես կհետևեմ խորհուրդներիդ։

* * *
Переведите на армянский язык:

1. Ты сделала свою домашнюю работу?

2. Ещё нет. Мои неоднократные попытки решить задачу по геометрии провалились.

3. В чём задача, вкратце?

4. Как найти угол сектора круга.

5. Я не помню формулу. Используй математическое приложение, чтобы решить задачу.

6. Ладно. Вот другая задача: в чём историческая значимость крестовых походов?

7. Я не силён в истории. Найди соответствующую главу или параграф в учебнике!

8. Спасибо. Я буду действовать согласно твоим рекомендациям!

236. В чём первоочередная цель вводного семестра?

– В чём первоочередная цель вводного семестра?

Ո՞րն է ներածական կիսամյակի առաջնային նպատակը։

Ворн э нэрацакан кисамйаки араджнайин нпатакэ?

– Он служит в качестве введения в основной курс психологии.

Այն ծառայում է որպես հոգեբանության հիմնական դասընթացի ներածություն։

Айн цараюм э ворпэс хогэбанутйан химнакан дасэнтацы нэрацутьюн.


– Что включает в себя этот семестр?

Ի՞նչ է ներառված այս կիսամյակում։

инч э нэрарвац айс кисамйакум?

– Базовые понятия научных исследований.

Գիտական հետազոտությունների հիմնական հասկացությունը։

Гитакан хэтазотутьюннэри химнакан хаскацутьюнэ.


– Есть ли второстепенные цели?

Արդյոք կա՞ն երկրորդային նպատակներ։

Ардйок кан еркрордайин нпатакнэр?

– Да, студенты больше узнают о структуре образовательной программы.

Այո, ուսանողներն ավելի շատ տեղեկանում են կրթական ծրագրի կառուցվածքի մասին։

Айо, усанохнэрн авэли шат тэхэканум эн кртакан црагри каруцвацки масин.


– Я могу предсказать, что некоторые пересмотрят свой выбор специализации!

Կարող եմ կանխատեսել, որ ոմանք կվերանայեն իրենց մասնագիտացման ընտրությունը։

Карох эм канхатэсэл, вор воманк квэранайэн ирэнц маснагитацман энтрутьюнэ.

– По моему мнению, это обоснованное предсказание. Не каждый человек – прирождённый психолог!

Իմ կարծիքով, դա հիմնավորված կանխատեսում է։ Ամեն մեկը բնածին հոգեբան չէ։

Страница 29