Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1 - стр. 11
գիշերը – гишерэ – ночь, ночью
արթնանալ – артнанал – просыпаться, вставать с постели
1. Ո՞վ է խնամում ձեր նորածնին:
2. Կինս ու ես:
3. Դայակ ունե՞ք:
4. Ոչ, մենք կարողանում ենք հոգ տանել:
5. Որքա՞ն հաճախ եք կերակրում:
6. Օրը մի քանի անգամ:
7. Լա՞վ եք քնում:
8. Անկեղծ ասած՝ ոչ: Ստիպված ենք գիշերը հաճախ արթնանալ:
1. Кто присматривает за вашим младенцем?
2. Моя жена и я.
3. Няня есть?
4. Нет, мы сами справляемся.
5. Как часто вы его кормите?
6. Несколько раз в день.
7. Высыпаетесь?
8. По правде говоря, нет. Приходится часто вставать ночью!
21. У тебя есть братья и сёстры?
– У тебя есть братья и сёстры?
Քույրեր ու եղբայրներ ունե՞ս:
Куйрэр у эхбайрнэр унэс?
– У меня есть старший брат. А у тебя?
Ավագ եղբայր ունեմ: Իսկ դու՞:
Аваг эхбайр унэм. Иск ду?
– Младшая сестра.
Կրտսեր քույր:
Кртсэр куйр.
– Сколько ей лет?
Քանի՞ տարեկան է:
Кани тарэкан э?
– Девятнадцать.
Տասնիննը:
Тасниннэ.
– Она замужем?
Նա ամուսնացա՞ծ է:
На амуснацац э?
– Нет. А твой брат женат?
Ոչ: Իսկ եղբայրդ ամուսնացա՞ծ է:
Воч. Иск эхбайрд амуснацац э?
– Был женат. Сейчас разведён. В наши дни многие браки заканчиваются разводом!
Ամուսնացած եղել է: Հիմա ամուսնալուծված է: Մեր օրերում շատ ամուսնություններ ավարտվում են բաժանությամբ:
Амуснацац ехэл э. Хима амусналуцвац э. Мэр орэрум шат амуснутьюннэр авартвум эн бажанутйамб.
21 – քսանմեկ – ксанмэк – двадцать один
քույրեր – куйрэр – сестры (քույր – куйр – сестра)
եղբայրներ – ехбайрнэр – братья (եղբայր – ехбайр – брат)
ավագ – аваг – старший
եղբայր – ехбайр – брат
կրտսեր – кртсэр – младший
քույր – куйр – сестра
տասնիննը – тасниннэ – девятнадцать
եղբայրդ – ехбайрд – твой брат (եղբայր – ехбайр – брат)
եղել – ехэл – был (լինել – линэл – быть)
ամուսնալուծված – амусналуцвац – разведен (ամուսնալուծվել – амусналуцвэл – разводиться)
մեր – мэр – наш
օրերում – орэрум — в дни (օր – ор – день)
ամուսնություններ – амуснутьюннэр – браки (ամուսնություն – амуснутьюн – брак)
ավարտվում – авартвум – заканчиваются (ավարտվել – авартвэл – заканчиваться)
բաժանությամբ – бажанутйамб – разводом (բաժանություն – бажанутьюн – развод)
1. Քույրեր ու եղբայրներ ունե՞ս:
2. Ավագ եղբայր ունեմ: Իսկ դու՞:
3. Կրտսեր քույր:
4. Քանի՞ տարեկան է:
5. Տասնիննը:
6. Նա ամուսնացա՞ծ է:
7. Ոչ: Իսկ եղբայրդ ամուսնացա՞ծ է:
8. Ամուսնացած եղել է: Հիմա ամուսնալուծված է: Մեր օրերում շատ
ամուսնություններ ավարտվում են բաժանությամբ:
1. У тебя есть братья и сёстры?
2. У меня есть старший брат. А у тебя?
3. Младшая сестра.
4. Сколько ей лет?
5. Девятнадцать.
6. Она замужем?
7. Нет. А твой брат женат?
8. Был женат. Сейчас разведён. В наши дни многие браки заканчиваются разводом!
22. Твои дедушки и бабушки живы?
– Твои дедушки и бабушки живы?
Քո տատիկ-պապիկները ո՞ղջ են:
Ко татик-папикнэрэ вохч эн?
– Да, но не все. Один дедушка умер. Он похоронен в своей деревне.
Այո, բայց ոչ բոլորը: Մի պապիկս մահացել է: Նա թաղված է իրենց գյուղում:
Айо, байц воч болорэ. Ми папикс махацэл э. На тахвац э ирэнц гьюхум.
– Значит, у тебя две бабушки и один дедушка?
Ուրեմն դու ունես երկու տատիկ ու մեկ պապիկ:
Урэмн ду унэс эрку татик у мэк папик?
– Да, и одна прабабушка.
Այո, և մեկ նախատատ:
Айо, ев мэк нахатат.
– Сколько ей лет?