Ариана. Игры со смертью - стр. 3
– Лилиана, в мой кабинет, – рявкнул шеф, входя следом за мной.
Не останавливаясь, он скрылся за дверью прямо по курсу. Ого! Если меня назвали полным именем, значит, начальство, скажем так, слегка расстроено. Я перевела взгляд на Роуэна. Он старательно разглядывал поверхность стола.
– Что, уже наябедничал папочке? – произнесла я с ядовитым сарказмом. Инка не заставила себя ждать, тут же нарисовавшись передо мной.
– Ты еще заплатишь за то, что рисковала его жизнью, – прошипел она мне в лицо.
– Примешь чеком или наличными? – спокойно ответила я, глядя ей в глаза
– Больше тебе это с рук не сойдет. Керст вышвырнет тебя на улицу, – не унималась Инка.
Я решила не удостаивать ее ответом. Меня ждал шеф. И мне уже было известно, что он хочет сказать.
– Какого демона ты творишь? – Керст с трудом сдерживал гнев, от чего говорил медленно, отделяя каждое слово. Уперевшись массивными кулаками в стол, он пытался испепелить меня взглядом. Вены на его висках вздулись от напряжения, а майка на мускулистых загорелых руках готова была вот-вот разойтись по швам. Не смотря на свои далеко не юные годы, мой шеф всегда выглядел отлично, подтянуто и свежо. И лишь седина в темных волосах выдавала его истинный возраст.
– А что случилось? – я сделала вид, что ничего не понимаю.
– Лил! – рявкнула он так, что мне захотелось подпрыгнуть на месте.
– Керст, что опять не так? – бросила я притворяться и вальяжно развалилась в кресле для посетителей. – Артефакт в сейфе. Задание выполнено. Все живы-здоровы.
– Лил, ты же чуть не угробила себя и Роуэна.
– Подумаешь, в мире одним хлюпиком стало бы меньше. Боже, Керст, где ты вообще его откопал? Ему бы дома сидеть под присмотром мамочки.
– Лилиана, не выводи меня из себя, – предупредил шеф.
– Слушай, все же хорошо. Поэтому я до сих пор у тебя и работаю. Артефакты находятся, денежки капают, – я улыбнулась ему своей самой невинной улыбкой.
Керст устало опустился в кресло с высокой спинкой и долго на меня смотрел. Отворачиваться или опускать глаза я даже не думала. Это удел жертвы. А я таковой себя не считала. Видимо, устав играть в гляделки, мужчина поднялся и прошел к сейфу. Я думала, он хочет разглядеть найденный нами артефакт, но вместо этого в его руках оказалась пухлая папка.
– У меня для тебя новое задание, – Керст снова сел за стол.
– Эй, какое задание? – возмутилась я. – У меня сегодня законный выходной. Я не собираюсь снова нестись куда-то, сломя голову. Керст, мы так не договаривались.
Вместо ответа он подтолкнул ко мне папку. Она остановилась на самом краю стола. Я не торопилась ее брать, продолжая смотреть на шефа. Он же в свою очередь не сводил глаз с меня.
– Что это? – спросила, наконец.
– Открой, – кивнул Керст.
Я неохотно протянула руку и перевернула обложку. На самом верху лежал рисунок. На нем был изображен кинжал. Рукоять его испещряли мелкие символы, а лезвие было коротким и обоюдоострым. Старая рана заныла.
– Где ты это взял? – подняла я на него спокойный взгляд. С эмоциями уже справилась. Навык, который врос в меня корнями за прошедшие пять лет.
– Принес заказчик, – пояснил Керст.
– Кто он?
– Обычный коллекционер.
– Чего хочет?
– Он хочет, чтобы мы нашли этот кинжал. Вся информация по нему внутри папки. Мифы, предания, слухи, свидетельства.
– Ты хочешь, чтобы им занялась я?