Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура - стр. 51
Я никак не мог такого допустить. Поэтому я вскинул сжатую в кулак правую руку, выставив в его сторону четыре витых перстня – по одному на каждом пальце. Прошептав заклинание, я высвободил энергию, заключенную в одном из перстней. Она ударила в мордоворота с силой локомотива, отшвырнув назад. С очень приятным слуху грохотом он врезался спиной в стену и сполз на пол.
Я повернулся к продолжавшему пребывать в оглушенном состоянии первому мордовороту. Первым делом я лягнул его в обе икры по очереди – ха! Получи, гад! – потом двинул его башмаком в бедро, и он тоже повалился на пол.
Я повернулся к двери и уперся носом в ствол пистолета Торелли.
– Неплохо, детка, – произнес без пяти минут важная шишка. – Это дзюдо или что-то в этом роде?
– Что-то вроде этого.
– Мне бы пригодился человек с вашими навыками и способностями, как только в моем спортклубе произойдет, – он угрюмо покосился на Деметру, – смена руководства.
– Я вам не по карману, – заявил я.
– Мне многое будет по карману, – возразил он. – Назовите свою цену.
– Сто пятьдесят шесть гаджиллионов долларов, – с готовностью ответил я.
Он насупился, словно пытался понять, шучу я или нет. А может, он просто прикидывал, сколько нулей я имел в виду.
– Считаешь себя настолько неотразимым, а?
– Я охренительно обаятельный, – сообщил я. – Особенно с той енотовидной физиономией, которую я заполучил, собираясь сюда.
Торелли потемнел как туча.
– Детка, ты только что совершил последнюю ошибку в своей жизни.
– Господи, – вздохнул я. – Если бы.
Томас приставил ствол своего «дезерт-игла» к затылку Торелли.
– Брось железку и не рыпайся, – мягким, приятным тоном произнес он.
Торелли застыл от неожиданности, но возражать не стал. Он только немного повернул голову, пытаясь высмотреть двух оставшихся мордоворотов. Со своего места я видел в коридоре пару ног, лежавших пятками вниз, но ничего больше.
Я шагнул к нему вплотную.
– Забирайте своих людей и убирайтесь отсюда, – негромко велел я ему. – И не советую возвращаться.
Он смерил меня угрюмым взглядом, затем сжал губы, кивнул и начал собирать свое воинство. Томас подобрал его пистолет и небрежно сунул его за пояс, что, вообще-то, не положено по технике безопасности. Тихо ступая по ковру, он приблизился и встал рядом со мной, настороженно следя за всеми движениями мордоворотов.
Они убрались, почти неся на себе бедолагу со сломанной кистью. Замыкали шествие двое из коридора, еще не отошедшие от крепкой удушающей хватки Томаса.
Когда дальняя дверь коридора закрылась за ними, я повернулся к Деметре.
– На чем мы остановились?
– Я сомневалась в искренности ваших намерений.
Я покачал головой.
– Хелен. Вам известно, кто я. Вам известно, чем я занимаюсь. Да, я считаю Марконе порочным сукиным сыном, который, вероятно, заслуживает смерти. Но это не значит, что я собираюсь отказаться от помощи ему.
Десять или пятнадцать секунд она молча смотрела на меня. Потом взяла со стола блокнот, вырвала страницу, написала на ней что-то, сложила листок и протянула мне. Я взялся за угол и потянул, но она не отпускала его.
– Дайте мне слово, – произнесла она. – Обещайте, что сделаете все, что в ваших силах, чтобы помочь ему.
Я вздохнул. Ну конечно.
На вкус слова казались протухшей корейкой с солью и уксусом, но я все-таки заставил себя произнести их вслух.