Архивы Дрездена: Доказательства вины. Белая ночь - стр. 39
– Теперь у нас старший Дэниел, – ответила девица, – и он хуже тебя. Все время кричит. А чего это у тебя волосы синие?
– Эй! – вмешался я. – Там еще и розовые есть.
Только тут девица – златокудрый ангелочек лет шести-семи – заметила меня и спряталась за старшую сестру.
– Вы же помните Хоуп, – сказала Молли. – Хоуп, поздоровайся с мистером Дрезденом.
– Меня зовут Хоббит! – гордо заявила девица и спрятала лицо на плече у Молли.
Дом тем временем ожил, в нем послышались топот и детские голоса. Наверху зажегся свет, толпа Моллиных братьев и сестер скатилась по лестнице и бросилась к двери.
Первыми поспели две девочки, старшие сестры Хоуп. Обе с радостными криками бросились Молли на шею.
– Билл, – приветствовала меня младшая из двух. – Заглянул в гости наконец.
– Меня, вообще-то, Гарри зовут, – поправил я. – И я тебя помню. Аманда, так?
– Я-то Аманда, – осторожно согласилась она. – А Гарри у нас уже есть. Значит, ты будешь Билл.
– А это Алисия, – представила Молли другую, такую костлявую и долговязую, какой была сама, когда мы с ней познакомились. Правда, имелись и отличия: более темные волосы и очень серьезный взгляд из-под очков в черной оправе. – Она у нас следующая по старшинству. Ты ведь помнишь мистера Дрездена, правда, Пиявка?
– Пожалуйста, не называй меня Пиявкой, – отозвалась та терпеливым тоном человека, миллион раз повторявшего эту фразу и рассчитывающего повторить ее еще миллион раз. – Добрый вечер, сэр, – поздоровалась она со мной.
– Привет, Алисия, – кивнул я.
Похоже, то, что я назвал ее настоящим именем, установило между нами некоторое взаимопонимание, – во всяком случае, она отозвалась заговорщицкой улыбкой.
Следом подошли двое мальчиков. Старший, пожалуй, мог бы уже сдавать на водительские права. Второй пребывал в рискованной возрастной зоне между окончанием начальной школы и появлением прыщей. Обоих отличали темные Майкловы волосы и серьезное выражение лица. При виде Молли младший едва не бросился к ней, но взял себя в руки и только осторожно обнял ее. Старший сложил руки на груди и нахмурился.
– Мой брат Мэтью, – представила Молли младшего.
Я кивнул ему.
– Где ты пропадала? – спросил старший. Он так и стоял, хмуро глядя на нее.
– Я тоже рада видеть тебя, Дэниел, – как ни в чем не бывало ответила она. – Ты ведь знаком с мистером Дрезденом?
Он вежливо кивнул мне и снова повернулся к Молли:
– Я не шучу. Ты же просто слиняла. Ты хоть представляешь, как это все испортило здесь?
Губы у Молли сжались в упрямую линию.
– Ты ведь не думаешь, что я ушла просто так, от нечего делать, нет?
– Там, где ты живешь, вечный Хеллоуин? – не сдавался Дэниел. – Ты хоть на себя посмотри. Мать развопится…
Молли шагнула вперед и почти силком сунула Хоуп на руки Дэниелу.
– Можно подумать, она вообще делает что-нибудь еще. Разве этим двоим не положено быть в кровати?
Дэниел поморщился, принимая Хоуп.
– Именно это я пытался сделать, когда кое-кто помешал процессу. – Он взял Аманду за руку и, несмотря на вялые протесты, увел двух младших сестер в дом.
Где-то наверху скрипнули половицы. Алисия двинула Мэтью локтем в бок, и оба исчезли. Послышались тяжелые шаги – кто-то спускался со второго этажа.
Ростом Майкл почти не уступает мне, зато сложения куда как более крепкого. Лицо у него из тех, при одном взгляде на которое каждому становится ясно, что обладатель его честен, добр, но при необходимости надерет задницу любому, кто придет к нему с нехорошими намерениями. Не знаю, как ему это удается. Возможно, форма челюсти у него такая. Это в том, что касается силы духа и тела. Что же до доброты, так она истекает из глубины его души и прямо-таки лучится из его серых глаз.