Арабская вязь (сборник) - стр. 35
– Как он тогда сказал? Дескать, прямо под свечой всегда темнее?
– Примерно в этом роде…
– Ну, конечно! В Интерполе тоже не дураки сидят.
Если верить Чифу, документы им сделали – не подкопаешься. Граждане солнечной Греции – господа Папалакис и Макропулос. Или Макрополакис… Алексей все никак не мог толком выучить, что записано у него в новом паспорте: буквы вроде похожи на русские, но далеко не все и не везде.
Макропуколакис… Тьфу, язык сломаешь!
Впрочем, пока легенда работала. Теперь остается дождаться вылета.
– Тайсон, а ты раньше на Кубе бывал?
– Нет.
– Я тоже, – вздохнул Алексей. – Только слышал. Говорят, там здорово…
Давно, в прошлой жизни, у него было несколько приятелей-моряков, постоянно ходивших в загранку. Так вот, обычно при упоминании Острова свободы мужчины постанывали и понимающе закатывали глаза, а женщины хмыкали, с осуждением покачивая головами.
– Поживем – увидим. Если поживем, – отделался любимой присказкой Тайсон.
– Наконец-то. А где этот… клоун, мать его!
Слава богу, Алексея никто не услышал – на электронном табло высветили номер нужного рейса, и народ потихоньку засобирался к стойке регистрации.
– Вон, идет… Значит, и нам пора.
Действительно, откуда-то со стороны туалетов, нетрезво улыбаясь, приближался человек, которого приятели между собой называли Чифом. С початой бутылкой виски в одной руке и пластиковыми стаканчиками в другой, он сейчас идеально соответствовал образу эдакого трусоватого шведского бизнесмена, решившего основательно нагрузиться перед трансатлантическим перелетом.
– Двинулись. Пронеси, Господи!
Обошлось почти без формальностей – маленькая, очень хорошенькая и улыбчивая мулатка в синей униформе даже не взглянула на паспорта пассажиров.
Самолет принадлежал «Кубинским авиалиниям» – старенький работяга ИЛ-86. Конечно, после огромного «боинга», на котором они с Тайсоном добирались в Париж из далекого Сингапура, этот ветеран советского авиастроения выглядел слишком уж скромно и непритязательно. Однако и у второй стюардессы, встречавшей пассажиров в салоне, оказалась такая улыбка, что у Алексея опять очень сладко заныло внизу живота.
– Сеньор?
– Пардон… пардон, мадам!
– Молчи, дурак, – прошипел в ухо Тайсон.
– Извините, господин Папалакис. А как это будет по-гречески?
Едва расселись, на посадку организованной группой прошла женская сборная Кубы по баскетболу, и самолет сразу стал напоминать коробку гаванских сигар: все девицы без исключения были худые и стройные, почти двухметрового роста и одинакового шоколадного цвета…
– Слушай, мне уже тут начинает нравиться, – наклонился к соседу Алексей.
– Брому выпей… Очень помогает, – фыркнул Тайсон.
В гаванском аэропорту они приземлились под вечер.
Измотанные многочасовым перелетом авиапассажиры дисциплинированно прошли пограничный контроль, получили по крохотному зеленоватому штампику в паспорте – и выстроились у транспортера в ожидании багажа.
– Ну, теперь это надолго… – послышалось за спиной Алексея.
– Да уж, здесь никто не торопится.
– Климат.
Разговаривали по-русски.
Выдержав необходимую паузу, Алексей обернулся и сделал вид, что изучает какое-то объявление на противоположной стене. Так и есть – вот они, соотечественники. Помятые, но уже почти трезвые, как и подобает возвращающимся на боевое дежурство офицерам: двое постарше и один еще совсем молодой, всего-то, наверное, несколько месяцев из училища.