Размер шрифта
-
+

Аптека снежного барса - стр. 44

Я снова через силу перевела взгляд на раскаленные камни и даже лично разок поплескала на них отваром. Затем, к моему облегчению, мужчины поднялись с лавки и неспешно побрели в соседнюю комнату, принимать душ.

Прохладные струи так приятно стекали по телу, что я с трудом вышла из-под них, замоталась в простыню и с удовольствием перешла в другой зал, без пара, где все болтали, пили и отдыхали от удушающей жары.

Здесь я наконец смогла расслабиться и запить переживания кружкой настоя. Жар в парной прошел до самых костей и никак не отпускал. Не понимаю, в чем тут удовольствие. Наши бани прохладнее и суше, а здесь воздух приходится проталкивать в легкие.

— Ну, посидели, пора и по домам? — осторожно спросила я.

— Да мы только начали.

— С одного раза ты не проникнешься философией этого места.

— Я и без проникновений ваших неплохо жил.

Кажется, я снова ляпнула что-то не то, потому что мужчины быстро переглянулись и будто смутились. Вот и не жалко их: сами придумали нелепицу с этой баней, сами пускай страдают.

— Садись, поболтаем. — Ирвин кивнул на место рядом с собой и подозвал разносчицу.

Через пару минут на столике перед нами уже стояли кружки с отваром и целый поднос мелких бутербродов. Не меньше десятка разных: с рыбой, ветчиной, солеными огурчиками, сырной пастой, запеченными овощами… От мысли, что могу все и не попробовать, я всполошилась, схватила ближайший, разжевала, потянулась ко второму, за ним сразу к третьему, но не успела. Ирвин отодвинул от меня поднос и покачал головой.

— Ты больше не в гимзорской подворотне, бери столько, сколько хочешь съесть.

— Вот все и хочу. — Я попыталась отнять бутерброды, но Ирвин держал поднос крепко. — Я такие еще не пробовал, вот и интересно!

— Мы только пришли, еще весь вечер впереди.

— Если не успею? Вот этот, — я мстительно указала на Лестера, — ест как два медведя. Я ему не доверяю.

— Закажем такой же набор с собой. Съешь в комнате за закрытой дверью. Так что можешь не набивать рот, тебе в любом случае достанется.

— Ай-ай.

У аптекаря было много недостатков, но он никогда не врал. Если обещал, значит, точно купит. Я для приличия повздыхала и придвинула к себе отвар. Он приятно холодил горло, к тому же неплохо утолял жажду. И аппетит отбивал, к сожалению. Третий бутерброд в меня так и не влез, зато Лестер прикончил уже четвертый, а Ирвин только пил.

— У нас вчера склад конфиската обчистили. — Следователь заговорил первым. — Оглушили охранявших парней, ломом содрали замок, потом вынесли несколько партий сырья из диких земель. Комиссар рвет и мечет, гоняла всех с утра, но без толку. Информаторы тоже ничего не знают: скорее, кто-то залетный.

— Скорее, кто-то свой и под заказ, — хмыкнула я. — Возможно, из тех, кто охранял. Открыли дверь ключом, вынесли нужное, затем навели беспорядок и выломали замок. Ты сам видел это сырье? А я на себе таскал. Рога, кости, шкуры, пуки травы, иногда камни. Объемный, тяжелый и специфический товар, который непросто сбыть. Залетные бы потащили специи, дорогие ткани или еще что-то.

— Что бы ты понимал. Расследованием занимались профессионалы.

— И я как профессионал говорю. Может, и не доучился в гильдии, но с принципами работы знаком.

По лицу Лестера было понятно, что бы он сделал с такими работягами, но ссориться при Ирвине не стал. Хотя аптекарь особенно нас не слушал, смотрел в свою кружку и хмурился.

Страница 44