Антийские кружева - стр. 40
– Гостиница «Митридат».
Мужчина похлопал глазами и уточнил:
– Это вы там остановились или в гостинице живут рабочие?
Я переглянулась с Лилией, может как-то не так объясняю?
– В гостинице «Митридат» все остановились – она достаточно большая и всех вместила. Весьма плотно заселились, но пару месяцев можно потерпеть, пока не будут готовы дома.
Рыжий колобок откинулся на спинку своего кресла, отчего та жалобно заскрипела, и задумчиво окинул меня взглядом.
– Я знаком с хозяйкой, госпожой Ленс, так что обязательно зайду, чтобы побеседовать. Предупредите ваших людей.
– Хорошо.
– Только знаете что, леди Клейтон, – медленно произнёс он, – Вы представляете, что начнётся после того, как станет известно, где вы остановились?
– И что начнётся? – тут что-то моя фантазия немного забуксовала.
– Вас атакуют своим вниманием, как просто любопытные и зеваки, так и желающие наняться на работу. Я уж не говорю, что к вам попытаются пробраться, в первую очередь, модистки, а эта братия весьма… напориста. Они ваши ткани и кружева контрабандой возят из Антии, так что… учтите!
– Я поняла. Что-нибудь придумаю!
И что лучше сделать? Нанять побольше охраны? Или посадить кого-нибудь собирать заявки работников и модисток? Решим…
На этом мы распрощались с лордом Гарфилдом, то есть я имела в виду – господином Журавлёвым, и его юным ураганчиком, в лице дочери Ясмины. Отметила для себя, что девушка похожа на сказочную Жасмин из диснеевского мультика.
Вот вроде бы говорили только по делу, но оказалось, что время близится к обеду. И пока я решала – ехать в гостиницу или пообедать в ближайшей таверне, провидение послало мне того, кто с удовольствием решил этот вопрос за нас:
– Леди Клейтон, госпожа Брик, – поклонился нам знакомый и обаятельный лорд с безупречными манерами и яркими зелёными глазами. Как хорошо, что это герой не моего романа!
– Лорд Варелли! – мы тоже не стали скупиться на поклоны, особенно перед тем, кто достоин уважения.
– Я даже спрашивать не буду, какая случайность позволила нам встретиться в этот час, – он оглянулся за наши спины на возвышавшееся за ними здание столичной типографии, – Но если у вас есть время, то позвольте вас пригласить на обед! Здесь неподалёку есть замечательная ресторация – не очень пафосная, больше рассчитанная на состоятельных господ, чем на лордов, но при этом не менее популярная именно в наших кругах.
– Заинтриговали! Ведите, – дала я согласие сразу за двоих.
Идти далеко не пришлось. Заведение находилось действительно недалеко и было весьма неинтересным – официанты вежливые и расторопные, а еда вкусной. А вот место, куда нас усадили было немного отгорожено от основного зала, что создавало уютную атмосферу и иллюзию уединённости.
– Как я понимаю, леди Нора, – перешёл на более близкое общение Жан-Клод, сияя своими яркими ведьмовскими глазами, когда заказ был сделан, – Вы познакомились с одним из самых ярких людей нашей столицы?
– А господин Журавлёв сказал, что я потеснила его на этом пьедестале! – засмеялась я, – И теперь в Керчи сияют два ярких солнышка в месяце опадне!
– Согласен! – улыбка ему очень шла. И то, с какой нежностью и восторгом он смотрел на меня, делало его ещё более притягательным.
Мы принялись говорить о столице и нашем путешествии сюда, стараясь всеми силами избегать обсуждения случая в порту. Ну, зачем портить аппетит друг другу! Зато, как оказалось, слухи обо мне уже поползли среди высшего общества, и лорд убеждён, что элита примет меня с распростёртыми объятиями. А вот когда речь зашла о достопримечательностях города, то я честно сказала, что видела здесь только гостиницу, типографию и Тайную Канцелярию. Ещё была в нескольких локациях, осматривая трущобы, пустыри и заброшенные склады на краю города, оценивая места для размещения фабрики. Вот и все мои развлечения!