Размер шрифта
-
+

Анклавы в аду. Встречный прорыв - стр. 13

Двое спутников бородача были ничем, кроме развитых мускулов и высокого роста, не примечательны. «Мясо» – оно и есть «мясо». Не думаю, что два этих «окорока» будут проблемой для любого из нашей компании.

Наш прапорщик сориентировался быстро:

– Ты, что ль, хозяин этой богадельни? – И для убедительности он еще разок встряхнул полузадушенного прислужника.

– А ты кто такой, чтобы я тебе отвечал? – снова зарокотал бородач, а его ребятки выдвинулись вперед.

«Зря они так, чесслово», – подумав это, я аккуратно ставлю подножку одному из оппонентов. Нет, что вы, ничего грубого! Просто, когда его правая, ближняя ко мне нога при очередном шаге почти встала на пол, я немного подправил ее своей левой. Мягонько так толкнул, и что самое приятное – совершенно незаметно для окружающих! Так что я с чистой совестью мог изображать искреннее изумление в тот момент, когда эти «полтора центнера злобного мяса» запутались в своих нижних конечностях и рухнули, сломав, несмотря на массивность конструкции, один из местных стульев. Григорий, однако, был этому падению не сильно удивлен, поскольку в тот момент, когда второй «злобный гоблин» отвлекся, отарил его, послав в беспамятство.

«Интересное кино! Сюто[14] за ухо на встречном движении… А ты весьма уверен в себе, прапорщик!» – оценил я мастерство союзника.

Удар, в том виде, в каком он был исполнен, требовал, кроме силы, еще и хорошую технику и отменное чувство дистанции, а если учесть, что, проводя его, Седов продолжал удерживать второй рукой официанта, то за рукопашный бой югоросский прапорщик вполне заслужил оценки «отлично», впрочем, на мой вкус скорости все-таки не хватало.

Вырубленный громила свалился на того, кому я поставил подножку, и в ближайшее время «сладкая парочка» нас побеспокоить не должна.

Бородач немного приуныл и несколько раз открыл и закрыл рот, будто хотел высказать свое мнение по поводу нашего поведения, но не находил слов. Полковник вывел его из задумчивости, задав вопрос, в переводе на литературный русский звучавший как: «Позволено ли мне будет узнать, на основании каких предпосылок ваши сотрудники повели себя столь неподобающим образом?» Но в версии Удовиченко было всего два слова.

То ли тональность глава южан выбрал правильную, а может, и наши с Григорием действия были расценены местным мини-вожаком как достаточно впечатляющие, но начало его речи было далеко не тривиальным для места, времени и обстоятельств:

– Покорнейше прошу меня простить…

«Вот это да! – восхитился я про себя. – Происхождение у него явно не «рабоче-крестьянское».

– … но зачем же так сразу? Мы очень уважаем наших гостей… – в голосе у него появилась уверенность, тут же, впрочем, растоптанная полковником:

– Не похоже что-то! Или если мои люди «хакают», – Удовиченко, похоже, проанализировал произошедшее и нашел причину столь хамского поведения официанта, – то нужно нас за лохов держать? А вместо извинения травить нас «тухлым мясом»? – и он кивнул в сторону начавших подавать признаки жизни «бодигардов» бородатого.

– Нет, что вы, что вы… – Искреннее раскаяние в сочетании с громоподобным басом – это, доложу я вам, весьма занятная комбинация. – Я впотьмах не разобрался. А то знаете, к нам не только приличные и уважаемые люди заходят… Мы заведение самых демократических нравов… – заметив саркастическую ухмылку Удовиченко, толстяк снова сбился.

Страница 13