Размер шрифта
-
+

Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia - стр. 17

This account of you we have from all quarters received – [ðɪs əˈkaʊnt ɒv ju wi həv frɒm ɔ:l ˈkwɔ:təz rɪˈsi:vd] – Такой отзыв о вас мы со всех концов света получали.

1) account – [əˈkaʊnt] – отзыв; мнение; оценка; 2) from all quarters – [frɒm ɔ:l ˈkwɔ:təz] – со всех сторон; со всех концов света; 2) quarter – [ˈkwɔ:tə] – четверть; страна света; 2) receive – [rɪˈsi:v] – получать

Be in your chamber then at that hour, and do not take it amiss if your visitor wear a mask.” – [bi ɪn jɔ: ˈtʃeɪmbə ðen ət ðət ˈaʊə ənd du nɒt teɪk ɪt əˈmɪs ɪf jɔ: ˈvɪzɪtə weə ə mɑ:sk] – Будьте в ваших покоях к этому часу, и не поймите неправильно то, что ваш посетитель будет в маске.

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\æm\ɪz\ɑ: (wɒz\wɜ:, bi:n)] – быть; 2) chamber – [ˈtʃeɪmbə] – комната; зала; покои; 2) hour – [ˈaʊə] – час; 4) take (took; taken) amiss – [teɪk (tʊk; ˈteɪkən) əˈmɪs] – неправильно понять; обижаться; 4) amiss – [əˈmɪs] – не верный; не так; 3) visitor – [ˈvɪzɪtə] – гость; посетитель; 2) wear (wore; worn) – [weə (wɔ:, wɔ:n)] – носить; быть одетым; надевать; 3) mask – [mɑ:sk] – маска

“This is indeed a mystery,” I remarked. “What do you imagine that it means?” – [ðɪs ɪz ɪnˈdi:d ə ˈmɪstəri ˈaɪ rɪˈmɑ:kt ˈwɒt du ju ɪˈmædʒɪn ðət ɪt mi:nz] – Это действительно загадка, – отметил я. – Как вы думаете, что это значит?

1) indeed – [ˌɪnˈdi:d] – в самом деле; действительно; 2) mystery – [ˈmɪstərɪ] – тайна; загадка; 3) remark – [rɪˈmɑ:k] – заметить; отметить; 1) what – [ˈwɒt] – что; 2) imagine – [ɪˈmædʒɪn] – представить себе; полагать; предполагать; 1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – значить; означать

“I have no data yet. It is a capital mistake to theorise before one has data – [ˈaɪ həv nəʊ ˈdeɪtə jet ɪt ɪz ə ˈkæpɪtəl mɪˈsteɪk tu θi:əraɪzbɪˈfɔ: wʌn həz ˈdeɪtə] – У меня пока нет данных. Большая ошибка выдвигать теории не получив сведений.

1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь; 1) data – [ˈdeɪtə] – факты; сведения; данные; 1) yet – [jet] – ещё; пока; 1) capital – [ˈkæpɪtəl] – капитальный; основной; большой (о букве); 2) mistake – [mɪˈsteɪk] – ошибка; 4) theorise – [θi:əraɪz] – выдвигать теорию; теоретически обосновывать; 1) before – [bɪˈfɔ:] – раньше; прежде чем; до того как; 1) one – [wʌn] – некто; кто-то

Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts – [ɪnˈsensəbli wʌn bɪˈɡɪnz tu twɪst fækts tu su:t ˈθɪərɪz ɪnˈsted ɒv ˈθɪərɪz tu su:t fækts] – Человек неосознанно начинает искажать факты, чтобы они подходили под теории, вместо того, чтобы теории соответствовали фактам.

4) insensibly – [ɪnˈsensəbli] – несознательно; не осознавая; 1) one – [wʌn] – некто; кто-то; 2) begin (began; begun) – [bɪˈɡɪn (bɪˈɡæn; bɪˈɡʌn)] – начать; 3) twist facts – [twɪst fækts] – искажать факты; подтасовывать факты; 3) twist – [twɪst] – искажать; искривлять; исковеркать; 2) suit – [su:t\sju:t] – подходить; соответствовать; 1) theory – [ˈθɪəri] – теория; предположение; версия; 1) instead – [ɪnˈsted] – вместо; взамен

But the note itself. What do you deduce from it?” – [bʌt ðə nəʊt ɪtˈself ˈwɒt du ju dɪˈdju:s frɒm ɪt] – Но само письмо. Какие выводы вы можете сделать из него?

1) note – [nəʊt] – записка; краткое письмо; 1) what – [ˈwɒt] – что; 3)

Страница 17