Размер шрифта
-
+

Английский с Доктором Дулиттлом. The story of Doctor Dolittle - стр. 20

– [ˈəʊvə] – через; за; 2) hill – [hɪl] – холм; 1) never – [ˈnevə] – никогда; 1) even – [ˈi:vn̩] – даже; 1) look at – [ˈlʊk ət] – смотреть на; 2) eye – [aɪ] – глаз; 1) keep (kept; kept) on – [ki:p (kept; kept) ɒn] – продолжать; 1) give (gave; given) – [ɡɪv (ɡeɪv; ɡɪvn̩)] – давать; 2) big – [bɪɡ] – большой; 3) pill – [pɪl] – таблетка; пилюля

I tried to tell him; but he couldn’t understand a word of horse-language. What I need is spectacles.” – [ˈaɪ traɪd tu tel hɪm; bʌt hi ˈkʊdnt ˌʌndəˈstænd ə ˈwɜːd ɒv hɔːs ˈlæŋɡwɪdʒ. ˈwɒt ˈaɪ niːd ɪz ˈspektəkl̩z] – Я пытался сказать ему, но он не понял ни слова лошадиного языка. Что мне нужно, так это очки.

1) try (tried) – [ˈtraɪ (ˈtraɪd)] – пытаться; пробовать; 1) tell (told; told) – [ˈtel (toʊld; toʊld)] – сказать; 1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; быть в состоянии; 1) understand (understood; understood) – [ˌʌndəˈstænd (ˌʌndəˈstʊd; ˌʌndəˈstʊd)] – понимать; 1) word – [ˈwɜ:d] – слово; 2) horse – [hɔ:s] – лошадь; лошадиный; 1) language – [ˈlæŋɡwɪdʒ] – язык; 1) what – [ˈwɒt] – что; 1) need – [ni:d] – нуждаться; требоваться; 3) spectacles – [ˈspektəkl̩z] – очки

“Of course – of course,” said the Doctor. “I’ll get you some at once.” – [ɒv kɔːs – ɒv kɔːs, ˈsed ðə ˈdɒktə. aɪl ˈɡet ju sʌm ət wʌns] – Конечно, конечно, – сказал Доктор. – Я немедленно тебе их достану.

1) of course – [ɒv kɔ:s] – разумеется; конечно; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор; 1) get (got; got/gotten) – [ˈɡet (ˈɡɒt; ˈɡɒt/ˈɡɒtn̩)] – доставать; приносить; 1) some – [sʌm] – какой-то; 1) once – [wʌns] – однажды; как только; один раз; когда; 1) at once – [ət wʌns] – сейчас же; немедленно

“I would like a pair like yours,” said the horse – “only green – [ˈaɪ wʊd ˈlaɪk ə peə ˈlaɪk jɔːz, ˈsed ðə hɔːs – ˈəʊnli ɡriːn] – Я бы хотел такие же, как у вас, – сказал конь, – но только зеленые.

1) would like – [wʊd ˈlaɪk] – хотел бы; 2) pair – [peə] – пара; 1) like – [ˈlaɪk] – как; похожий; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) horse – [hɔ:s] – лошадь; конь; 1) only – [ˈəʊnlɪ] – только; 2) green – [ɡri:n] – зеленый

They’ll keep the sun out of my eyes while I’m plowing the Fifty-Acre Field.” – [ˈðeɪl kiːp ðə sʌn aʊt ɒv maɪ aɪz waɪl aɪm ˈplaʊɪŋ ðə ˈfɪfti ˈeɪkə fiːld] – Они защитят мои глаза от солнца, пока я пашу пятидесятиакровое поле.

1) keep (kept; kept) out of – [ki:p (kept; kept) aʊt ɒv] – оберегать; держаться подальше; не допускать; 2) sun – [sʌn] – солнце; 2) eye – [aɪ] – глаз; 1) while – [ˈwaɪl] – в то время как; пока; 4) plow – [ˈplaʊ] – бороздить; пахать; 2) fifty – [ˈfɪftɪ] – пятьдесят; 3) acre – [ˈeɪkə] – акр; 1) field – [ˈfi:ld] – поле; пашня; нива

“Certainly,” said the Doctor. “Green ones you shall have.” – [ˈsɜːtnli, ˈsed ðə ˈdɒktə. ɡriːn wʌnz ju ʃəl hæv] – Конечно, – сказал Доктор. – Ты получишь зеленые очки.

1) certainly – [ˈsɜ:tnli] – непременно; конечно; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор; 2) green – [ɡri:n] – зеленый; 1) one – [wʌn] – один; 1) have\has (had; had) – [həv\hæz (həd; hæd)] – иметь

“You know, the trouble is, Sir,” said the plow-horse as the Doctor opened the front door to let him out – “the trouble is that anybody thinks he can doctor animals – just because the animals don’t complain – [ju nəʊ, ðə ˈtrʌbl̩ ɪz, sɜː, ˈsed ðə ˈplaʊ hɔːs əz ðə ˈdɒktə ˈəʊpənd ðə frʌnt dɔː tu let hɪm aʊt – ðə ˈtrʌbl̩ ɪz ðət ˈenibɒdi ˈθɪŋks hi kən ˈdɒktə ˈænɪml̩z – dʒʌst bɪˈkɒz ði ˈænɪml̩z dəʊnt kəmˈpleɪn] – Знаете, сэр, проблема в том, – сказал рабочий конь, когда Доктор открыл ему парадную дверь, чтобы выпустить, – проблема в том, что все думают, что могут лечить животных лишь потому, что животные не жалуются.

Страница 20