Размер шрифта
-
+

Английский для русских. Курс английской разговорной речи - стр. 15

по-английски.

What is your native language?

Какой ваш родной язык?

My native language is…

Мой родной язык…

of course

конечно

but

но

both

оба, обе


Грамматический комментарий

Слово little имеет значение «мало», а когда оно употребляется с неопределённым артиклем (a little), оно имеет значение «немного».

Например:

I have little money.

– У меня мало денег.

I have a little money.

– У меня есть немного денег.

Слово a little в значении «немного» употребляется, например, в следующих предложениях, встречающихся в Уроке 5:

I speak a little English.

– Я немного говорю по-английски.

I understand a little French.

– Я немного понимаю по-французски.

I understand and speak a little Russian.

– Я немного понимаю и говорю по-русски.


DIALOGUES

ДИАЛОГИ

Listen and read aloud the dialogues below.

Слушайте и читайте вслух приведённые ниже диалоги.


1

– Slava, do you speak Russian?

– Слава, вы говорите по-русски?

– Of course I speak Russian. It is my native language.

– Конечно, я говорю по-русски. Это мой родной язык.

– And do you speak English?

– А вы говорите по-английски?

– Yes, I speak English, but very poorly. I speak German well, and understand a little French.

– Да, я говорю по-английски, но очень плохо. Я хорошо говорю по-немецки и немного понимаю по-французски.


2

– Edward, do you understand Russian?

– Эдвард, вы понимаете по-русски?

– Yes, I understand and speak a little Russian.

– Да, я немного понимаю и говорю по-русски.

– And are you able to read and write in Russian?

– А вы можете читать и писать по-русски?

– Yes, now I can read and write in Russian. But I used to be unable to speak, read or write in Russian.

– Да, сейчас я могу читать и писать по-русски. Но раньше я не мог говорить, читать и писать по-русски.

– And what is your native language? What is your nationality?

– А какой ваш родной язык? Кто вы по национальности?

– My native language is English. I am American. I lived in America and spoke English. But now I live and work in Russia, and I speak Russian.

– Мой родной язык английский. Я американец. Я жил в Америке и говорил по-английски. Но сейчас я живу и работаю в России и говорю по-русски.


3

– Let’s get acquainted. My name is Galina.

– Давайте познакомимся. Меня зовут Галина.

– Nice to meet you. My name is Martin.

– Очень приятно. А меня зовут Мартин.

– Martin, do you speak Russian?

– Мартин, вы говорите по-русски?

– Yes, I speak a little Russian. I live and study in Moscow.

– Да, я немного говорю по-русски. Я живу и учусь в Москве.

– And what is your native language?

– А какой ваш родной язык?

– My native language is German.

– Мой родной язык немецкий.

– Are you German?

– Вы немец?

– Yes, I am. And do you speak German?

– Да, я немец. А вы говорите по-немецки?

– Yes, I speak and understand German.

– Да, я говорю и понимаю по-немецки.

– Have you been to Germany?

– Вы были в Германии?

– Yes, I have been to Germany. I worked in Munich.

– Да, я была в Германии. Я работала в Мюнхене.

– Munich is my native city.

– Мюнхен – это мой родной город.

– A very beautiful city!

– Очень красивый город!

– Galina, what is your profession?

– Галина, а кто вы по профессии?

– I am a manager. And you?

– Я менеджер. А вы?

– I am a programmer. I work at the university.

– Я программист, я работаю в университете.


4

– Let me introduce you. This is my friend Sok Khvan.

Страница 15