Английский для миллионеров - стр. 55
– А?!
– Не хлюпай, говорю.
– Я не нарочно, у меня само получается, когда я сильно голодная. Стучать-то зачем? – полюбопытствовала Даша.
– В позапрошлом веке детей дворян воспитывали так: гувернантка держала под рукой колокольчик, и когда ребенок неправильно вел себя за столом, она звонила. Это был сигнал, что он что-то сделал не так. Ребенок слышал сигнал и исправлялся. В других случаях использовался свисток. А чаще – указка или длинная линейка. За каждую допущенную оплошность некультурный барчук получал по лапкам. Но мы современные люди и не бьем детей. Да и колокольчика со свистком у меня нет. Поэтому будем использовать волшебный зонтик. No slurping, please. Mind your table manners.
– Чё?! – Даша была так изумлена, что растеряла остатки вежливости.
– Веди себя за столом прилично, говорю.
– Ну вы даете! Можно ведь просто ложечкой по стакану постучать. Я пойму.
– Можно и ложечкой, и можно даже не по стакану, а по лбу, но зонтиком об пол куда громче и красивее, верно? Короче, не мешай мне играть в Мэри Поппинс. Я хочу почувствовать себя важной и строгой.
Даша вздохнула и снисходительно покачала головой.
– Странная вы какая-то учительница, – объявила она и взялась за ложку.
Обед прошел весело. Даша теперь постоянно косилась на Марианну и ее зонтик. Воспользоваться им пришлось еще три раза, а Даша выучила, как будет по-английски «Убери локти со стола» и «Вытирай рот салфеткой, а не рукой».***
– Да я знаю, как вести себя за столом! Я же не пятилетний ребенок. Я просто забываю. Мама таким не заморачивалась. Она говорила, от еды надо получать удовольствие. А еда вкуснее, если чавкать. Нас же никто не видит сейчас! На людях я нормально ем.
– А я что, не люди, по-твоему? И скажи: неужели твоя мама тоже чавкает? Спорим, нет.
– Нет, мама не чавкает, – улыбнулась Даша. – Она ведет себя красиво, даже если никто ее не видит. Она такая всегда. Не то что я.
– Ну-ну. Не наговаривай на себя. А теперь идем в кабинет. Поиграем немного на компьютере и узнаем, так ли твой английский плох, как ты думаешь. Уверена, тебя ждет приятный сюрприз.
-----
*Марианна вспоминает известную сцену из книги Ч. Диккенса "Приключения Оливера Твиста"
** Russian mafia - русская мафия, Bratva - "братва", так называют в Англии и США организованные преступные группировки русских эмигрантов.
*** Учим английский вместе с Марианной! Возможно, она сказала: “Keep your elbows off the table. Dab your mouth with your napkin. Don't wipe your lips with your hand.”
15. 15
Они поднялись в кабинет, Марианна открыла и включила ноутбук. Пока шла загрузка, Даша предупредила:
– Папа не разрешает мне пользоваться компьютером без спроса.
– Нам нужно для работы, а не для развлечения. Уверена, он разрешил бы.
Марианна живо нашла нужный сайт.
– Смотри, вот специальная программа, которая проверяет словарный запас на английском. Нужно отметить слова, которые ты точно знаешь. Время от времени программа будет проверять, не жульничаешь ли ты – будет спрашивать значения этих слов. А вот тут нужно найти похожие слова – синонимы. А вот тут – подобрать слово к картинке.
Даша с азартом жала на клавиши, игра ее увлекла. Отвечала она довольно быстро.
– Ну-ка, проверим результат…
– Не может быть! – ахнула Даша.
– Поздравляю! Программа решила, что ты знаешь примерно девятьсот слов! А чтобы связно общаться по-английски, достаточно знать всего восемьсот самых употребительных слов.