Размер шрифта
-
+

Ангел и демон - стр. 48

– Чему ты ее учишь? – услышали они голос подкравшегося Краса.

Анна от неожиданности вздрогнула.

– Это что, бунт? – Крас растер тело полотенцем.

– Я не учу, я объясняю, – поторопила его Лия с напускной обидой.

Он не спеша оделся, предупредил, что у них на все минут тридцать, ушел в сторону дома.

Лиа оказалась очень любопытной. Пока плавали в прозрачной воде, соревнуясь, кто дольше продержится без воздуха, она расспрашивала Анну обо всем: о Солнце, о Земле, о друзьях, о людях, которые жили где-то там. Плавала она замечательно, и долго могла оставаться на глубине, удерживаясь за водоросли. Слушая ее щебетание, Анна вдруг забыла, где находится. Не отставая от Лии, она с такой же веселой беззаботностью помахала рукой трем флаерам, пролетевшим над поверхностью воды и поднявшим волну, и ныряла за ракушками, высматривая самые крупные, а когда Лия поплыла в сторону бухты чуть в стороне, последовала за нею.

Оказавшись в проливе, Лия остановилась, что-то высматривая в глубине, а потом начала бить по воде руками и кричать. Анна сначала забеспокоилась, но минуты через три к ним поднялось существо, которое едва ли могло называться человеком.

– Это мой друг, бажби Руд, – поманила она Анну поближе.

Покрытая щетиной и слизью голова, выпуклые глаза, две дырки носа, закрытые жаберными пластинами, а еще ротовая щель с узкими губами и острые треугольные зубы – бажби отличались от привычных земных представлений о русалках. Все тело – одна крепкая мышца, переходящее в четыре щупальца-ноги, два щупальца-руки с ладонями и межпальцевыми перепонками. Он проплыл вокруг них, потом крутанул ногами, пролетев по поверхности воды, как торпеда, мгновенно оказавшись в сотне метров.

– А я и не боюсь… – запоздало пробормотала Анна.

– Им скоро выдадут постоянное жительство на Келлот. Здесь они собирают моллюсков, поставляя в магазины, у нас их очень любят, – Лия нырнула, исчезнув в глубинных зарослях.

Анна перепугалась, что она утонула, но через пару минут Лия вынырнула с ракушками в руке.

– Попробуй!

– А как?! – Анна повертела в руках плотно закрытый моллюск. И чуть не выронила, когда сзади до нее дотронулось что-то холодное.

Бажби Руд взял моллюска, придавил пальцами с двух сторон, сделал небольшое усилие – и чпок! – ракушка открылась. Протянул Анне створки, наполненные золотистой мякотью. Мякоть оказалась со сливочно-грибным вкусом и растаяла во рту, как кусочек подсоленного масла.

– А с луком и сыром бывают? – облизнулась Анна, заметив в глубине шесты, с которых такие ракушки свисали гроздьями.

– Ты имеешь в виду, бывают ли они разные по вкусу? Бывают, – застенчиво и слишком высоким голосом, почти свистом, ответил Руд.

– Они сначала одного вкуса, потом другого, потом третьего… Их по размеру подбирают и по количеству полосок на раковине. А старые, которые вот такие, – Лия развела руки в стороны, – твердые. Там у них мясо. И тоже не одинаковое по вкусу. Если жарить на огне, пальчики оближешь!

Бажби издал какой-то звук, похожий одновременно и на свист, и на шипение, и исчез под водой.

– Бажби не все одинаковые. Есть похожие на нас, которые могут долго жить на суше, а есть, которые на сушу поднимаются лишь по необходимости. И есть те, которые живут на воде. Там дальше целый остров, – объяснила Лия, высматривая друга в воде. – Руд из тех, которые в воде живут постоянно. А если выбираются на сушу, надевают специальные костюмы, как скафандр. У них и флаеры специальные, заполненные водой. Здесь им тяжело, давление низкое, даже на глубине. Их родная планета больше нашей в пять раз, и вся покрыта водой, как на Келлоте.

Страница 48