Анариэль. Царство нагов - стр. 2
— Хорошо. Я согласна, — сказала, а сама подумала, что другого выхода все равно нет.
Но это гостеприимство как-то настораживало. Они ни слова не говорили о возможном браке, просто вежливо пригласили во дворец. Но почему у меня такое чувство, что я уже не выйду из него?
— Через несколько дней вы сможете увидеть верховного мага, в данный момент он находится за пределами Агафара, но по приказу явится в столицу. Располагайтесь в своей комнате и отдыхайте, вы найдете там все необходимое, остальное слуги доставят в ближайшее время. И в честь вашего незапланированного визита приглашаю дорогую гостью на ужин. Согласны, принцесса Анариэль?
— Конечно, Ваше Величество, — сказала я, потому что отказывать не было причин.
Я чувствовала усталость. Отдохнуть и собраться с мыслями, что делать дальше, мне не помешает. А еще где-то в глубине души поселилась тоска по единственному другу, который меня покинул. Увидимся ли мы вновь, и что ожидает меня в Моруании?
Я надеялась, что богиня уже наигралась со мной и оставит теперь в покое. Она дала клятву в храме. Но, глядя на нагов, я засомневалась и заранее представляла полет фантазии своей «покровительницы».
Боги не всегда держат свои обещания.
2. ГЛАВА 1
Остров Танай, Ормонский залив,
двумя неделями ранее
Море было прекрасно. Я часами любовалась пейзажем, вдыхала свежий воздух полной грудью и чувствовала себя по-настоящему счастливой. Вот и сейчас поднялась на палубу.
Но неожиданно столкнулась со знакомой парочкой морячков из таверны.
Завидев меня, они сразу изменились в лице и, не говоря ни слова, постарались в спешке скрыться. Бородатый с грохотом зацепил ведро ногой, вода из него разлилась, он поскользнулся и поехал по палубе на мыльном растворе, свалив с ног своего дружка, который оказался на нем. Морячки пытались подняться, но не выходило, поэтому барахтались на скользкой поверхности, проклиная тот день, когда перешагнули порог таверны. Этим они вызвали дружный хохот всей команды.
— Не думал, что красота эльфийки обладает такой поистине сногсшибательной силой, — услышала я насмешливый голос капитана. — Бытует мнение, что женщина на корабле к беде.
— Если вы верите этому, то почему позволили взойти на палубу? — развернулась я к господину Литару.
— Вы были весьма щедры в оплате, — усмехнулся наг-полукровка. — Я не смог отказать вашему… помощнику, когда он пришел договариваться о фрахте судна. Он убедил меня, что вам как можно быстрее нужно оказаться в столице.
Скорее его в этом убедили деньги.
Незадачливые моряки все же поднялись, огрызаясь на насмешки мужчин и грозясь пристукнуть любого, кто еще выскажется в их адрес. Но, похоже, этим только подначивали к новому всплеску шуток.
— Достаточно! Работу за вас никто не сделает, — громко объявил капитан, и моряки тут же разошлись восвояси. А я отправилась искать Дуллара.
В течении последующих дней парочка, только завидев меня, тут же исчезала. Знатно я их припугнула, видно, боялись, что могу снова наслать на них чары. Ну и ладно, меньше проблем.
Я старалась чаще бывать на палубе, все равно работы никакой не было. Да и с Дулларом почти не оставалась наедине. Мне почему-то казалось, что он тоже сторонился меня. Он активно помогал капитану, не чурался никакой работы и уставшим возвращался в каюту поздно вечером, когда я, измучившись, уже спала.