Акварель живыми цветами - стр. 10
Она склонила голову и прислушалась. Эта фраза прозвучала достаточно необычно. Может быть, она тоже уже стала частью истории, которая творится прямо сейчас? Коротким эпизодом, который забудут или иногда будут вспоминать, остановившись с гостями у портрета?
Бенедикт стоял, словно погруженный в свои мысли, но, заметив ее движение, снова улыбнулся.
Удивительно, но, несмотря на то, что хозяин дома словно изо всех сил старался соблюдать некую вежливую дистанцию, она чувствовала, ощущала некое притяжение, чувство, как-будто что-то внутри затаилось и только ждет сигнала, призыва, чтобы немедленно отозваться, откликнуться и потянуться в ответ.
Инга вновь отвернулась и почувствовала, как кровь прилила к щекам. Определенно, стоять так перед ним, купаясь в его взгляде, было не самым лучшим решением, и она сделала еще несколько шагов, миновала хозяина и направилась куда-то, сама еще не зная, куда они пойдут.
Бенедикт не медлил и спустя секунду уже шел рядом плавной, мягкой, спокойной походкой, задавая темп движения. Теперь ей казалось, что глупо вырываться вперед, но и отставать она не хотела. Мужчина разрешил ее сомнения, уверенно взяв под руку. Так, вдвоем, они миновали арку и направились по белоснежному коридору среди лучей яркого солнечного света, словно вырывающегося сквозь высокие окна, и простенков, где в мягких полутенях висели картины.
Картины необычные, китайских живописцев. Она совершенно забыла обо всем и переходила от одного образа к другому. Несмотря на то, что изображения находились под стеклом и вне прямых лучей света, сразу было понятно, что это подлинники. Однажды она уже посещала выставку древнекитайской живописи в Лондонском музее Виктории и Альберта. Но представить такое количество работ авторов разных эпох в личной коллекции здесь, в Германии, было просто удивительно.
Девушка остановилась перед одной из картин, на которой была изображена группа людей, отдыхающих среди деревьев за столиками среди изогнувшихся хвойных деревьев.
Ей показалось, что изображение, подобное этому, она уже когда-то видела. Хотя, может быть, не саму картину, а детали, лица изображенных людей. Она нахмурилась, все-таки удивительные бывают совпадения, невозможные.
– Хань Хуан. Выдающаяся личность своего времени. Полководец, чиновник и замечательный мастер.
Инга еще раз перевела взгляд на картину. Просто совпадение. И все-таки что-то в тоне мужчины было еле уловимое, недосказанное.
– Вы так думаете?
– Уверен! О его жизни известно многое. Давайте посмотрим другие картины.
Бенедикт вновь решительно подхватил ее под руку и увлек дальше по коридору, практически не давая останавливаться перед многочисленными картинами, и только у самой лестницы в конце коридора она смогла остановиться и рассмотреть необыкновенный пейзаж, развернутый во всю высоту стены, высокий купол вдалеке, среди веток деревьев.
– Это Го Сю. Тоже по-своему интересная личность. Но он жил в другую эпоху. И большинство его работ было утрачено. Человеческая зависть – чувство одинаково отвратительное во все времена.
Инга не выдержала.
– Вы так говорите, как будто знали этих мастеров лично.
Хозяин не ответил, пропустил ее вопрос, словно увлеченный своими мыслями.
– Это фрагмент ширмы из императорского дворца. Все остальное, к сожалению, досталось другим людям. Но это, это у меня. Красивое место, не правда ли?