Акренор: Девятая крепость. Честь твоего врага. Право на поражение (сборник) - стр. 121
– Хорошая мысль.
– Брентон! – крикнул он через минуту. – Сержант Брентон, подойдите ко мне.
Подбежал запыхавшийся Брентон.
– Сержант Брентон, – почти шепотом произнес капитан, – вы что, их угробить хотите?
– Капитан, вы же сами сказали – не жалеть, тренировать их, пока не упадут.
– Сержант, я сказал тренировать, а не размахивать вашей секирой, пока какой-нибудь обормот случайно не окажется у нее на пути. Вам не нужно показывать им ваше мастерство, вам нужно научить их владеть мечами.
Брентон неохотно кивнул и шагнул обратно к взводу.
Месяц заканчивался. Урцил стоял у основания холма и любовался своим творением.
Несмотря на необходимость жечь костры практически после каждого уложенного камня, чтобы не давать раствору замерзнуть, башня была закончена даже раньше срока. Это притом, что Урцил отверг предложение плотников ограничиться деревянными перекрытиями и лестницами. Башня была сложена из камня вся, сверху донизу, включая каменные лестницы, каменные полы на трех ее этажах, узкие каменные бойницы, размещенные на втором и третьем этажах, и верхние зубцы, выполненные каменотесами с особенной тщательностью. Из дерева сложили только навес на самой вершине башни, защищающий от возможной непогоды дрова сигнального костра и постовых в карауле, которых на башне еще не было.
Впервые за долгие годы Урцил откровенно гордился своей работой.
– Великолепное творение, – сказал стоявший рядом сержант. – Восемь бойниц на втором этаже, шесть на третьем. При желании пара дюжин стрелков может удерживать здесь неприятеля значительно больше времени, чем потребуется для прихода подкрепления. Не хотите ли подняться наверх еще раз, господин, прежде чем мы вернемся в столицу?
– С удовольствием, сержант.
Они вскарабкались на вершину башни и осмотрели окрестности. За счет дополнительной высоты холма из башни открывался отличный вид.
– Отсюда видны западные ворота Рамангара, архитектор. – Сержант указал на восток, потом на север. – Дорога на Дассан, в предгорье, видна до первого перекрестка. Хорошо, что снег закончился, иначе бы мы не увидели этого великолепия. Дорога на запад видна почти на пять миль вдаль. Никакой противник теперь не пройдет незамеченным.
– Да, противник… Сержант, о каком противнике может идти речь в центре запада?
– Не знаю, господин. Думаю, что мы все узнаем в свое время. Пора отправляться в столицу и сдавать вашу работу.
Они спустились с башни и по протоптанной тропинке зашагали к ближайшей деревне, где остались их лошади.
– Так что там у тебя случилось с мешком на голове? – неожиданно спросил Брентон.
Они сидели все вместе и потягивали эль, весьма мудро купленный Мугрой при последней поездке в Рамангар. Купленный и запрятанный подальше, так что даже капитан не знал, чем они забавляются по вечерам. Хотя Брентон ворчал, что одна кружка эля за вечер, это скорее издевательство над его пересохшим горлом, чем польза для здоровья. Ворчал и старался растянуть эту кружку как только мог. Половина из них уже собирались укладываться спать, но нескольким вскоре еще предстояла проверка ночных караулов.
Виктор повернулся к Брентону, потом взглянул на придвинувшегося поближе Мугру, ожидавшего интересного рассказа от мага, и сказал:
– Да ничего особенного по большому счету. Той фразой ты навел меня на одну хорошую мысль. «Пыльным мешком по голове», – повторил Виктор запомнившуюся ему фразу. – Понимаете, мне совершенно недоступна магия иллюзий и все прочее. Вообще, очень немногие волшебники могут похвастаться тем, что умеют создавать иллюзии. Выполнение подобных заклинаний требует не силы, но огромных знаний. Знаний того, как человек думает, каким он видит окружающее и многого другого. По этим же причинам у меня нет для вас заклинаний, чтобы сделать вас сильнее или быстрее. Требуются другие знания, но не меньшие.