Академия волшебства. Элин - стр. 25
– Не хочу считаться неучем, – призналась я. – Но придется быть. Я ведь на самом деле ничего не знаю и не умею.
– Ой, – отмахнулась Кари. – Если ты способная, то вполне можешь успеть разобраться в ситуации за оставшееся время и тот месяц, который отведен на тесты и проверки. Не так уж много надо уметь, чтобы сразу попасть на второй курс.
– Мне библиотекарь дал кое-что почитать для ознакомления, но теория – это одно. Практики у меня вообще нет, – вздохнула я. – Я даже не представляю, как…
– О! За это не бойся! – улыбнулась Кари. – Как раз пользоваться магией начинают учить именно со второго курса, хотя студенты из полностью магических семей и так неплохо ею владеют. Чтобы попасть на второй, тебе нужно просто продемонстрировать, что ты магию чувствуешь.
– А я ее не чувствую, – призналась я и вздохнула.
Честно говоря, я и правда ничего такого в себе не чувствовала, хотя очень пыталась. В облике волчицы все было просто. Для призрака магия была теплой, даже горячей, приятной. Но как найти в себе силу в нормальном облике?
– Ну, это не сложно поправить, – задумалась Кари. – Давай попросим у мастера Элеруса какое-нибудь пособие для начинающих. Они же первокурсникам какие-то учебники дают. Может, так ты сможешь разобраться?
Я не слишком разделяла воодушевление блондинки, но позволила затащить себя в здание библиотеки. Да и интересно, как это место выглядит при дневном свете.
Хотя приглушенный шторами солнечный свет развеял всю таинственность, я все равно восхищенно ахнула. Ночью, в спешке, я не особо разглядывала тот зал библиотеки, куда меня занесло. И теперь обомлела, задрав голову к потолку. Если стеллажи, выстроенные в ряды, я видела и тогда, то сейчас приметила стены, сплошь покрытые полками. Каким-то чудом полки разместились даже на потолке и книги на них преспокойно нависали куполом из корешков над посетителями.
– Как они держатся? – удивилась я.
– Тут действует особое заклинание, – выныривая из неприметного проема сбоку от входа в первый зал, пояснил библиотекарь и взглянул на меня поверх очечков в золотой оправе. – Его суть в том, что у каждой книги здесь есть свое законное место. В итоге потолок – просто побочный эффект действия этого заклинания.
– Потрясающе, – честно признала я свой восторг.
– Неплохо выглядите, мисс Демаро, – не слишком искренне похвалил мастер Элерус, таращась на меня своими блеклыми, какими-то мутными глазами. Когда я впервые увидела его живьем, то немного испугалась, но потом пообвыклась, постепенно осознав, что этот странный, очень худой и сутулый мужчина в темно-сером, будто вечно пыльном костюме, не так уж и страшен. И не так уж и странен. В этом новом для меня мире, где прежде далекая магия подступила вплотную, вообще нет ничего слишком странного. Возможно, именно я во всей Академии волшебства самая странная, потому что слишком обычная?
– Спасибо, мастер, – тихо прошептала я, радуясь, что у меня уже вошло в привычку обращение к магам.
– Дядя Док, – разбавляя пыльность библиотечной атмосферы, широко улыбнулась Кари, – а мы пришли за книгами. Для Элин. Ей ведь нужно готовиться. Ты ж понимаешь.
– Я выделил мисс Демаро книги, необходимые для ознакомления на первых порах, – сухо заметил библиотекарь и направился к своему рабочему месту – конторке в центре зала с кучей картотечных шкафов позади.